"علما بهذه المعلومات" - Traduction Arabe en Espagnol

    • nota de esta información
        
    • nota de esa información
        
    • tal información se transmitiera
        
    ¿Puedo entender que la Asamblea General toma debida nota de esta información? UN هل لي أن أعتبر أن الجمعية تحيط علما بهذه المعلومات على النحو الواجب؟
    ¿Puedo entender que la Asamblea toma nota de esta información? UN هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة تحيط علما بهذه المعلومات على النحو الواجب؟
    ¿Puedo considerar que la Asamblea General toma debidamente nota de esta información? UN هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة تحيط علما بهذه المعلومات على النحو الواجب؟
    ¿Puedo considerar que la Asamblea General toma debida nota de esa información? UN هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة تحيط علما بهذه المعلومات على النحو الواجب؟
    No se requiere expresamente que la decisión se notifique a la secretaría, si bien, dado que ésta mantendrá un registro de esas notificaciones, convendría que tal información se transmitiera a la secretaría. UN ومع أن الأمر لا يتطلب بالتحديد إخطار الأمانة بهذا القرار، حيث تحتفظ الأمانة بسجل لمثل هذه الإخطارات، إلا أنه سيكون من المفيد إحاطة الأمانة علما بهذه المعلومات.
    ¿Puedo considerar que la Asamblea General toma debida nota de esta información? UN هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة تحيط علما بهذه المعلومات على النحو الواجب؟
    ¿Puedo considerar que la Asamblea General toma debida nota de esta información? UN هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة تحيط علما بهذه المعلومات على النحو المناسب؟
    ¿Puedo considerar que la Asamblea General toma debida nota de esta información? UN هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة تحيط علما بهذه المعلومات على النحو الواجب؟
    ¿Puedo entender que la Asamblea General toma debida nota de esta información? UN هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة تحيط علما بهذه المعلومات على النحو الواجب؟
    ¿Puedo considerar que la Asamblea General toma debida nota de esta información? UN هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة تحيط علما بهذه المعلومات على النحو الواجب؟
    ¿Puedo entender que la Asamblea General toma debida nota de esta información? UN هل أعتبر أن الجمعية العامة تحيط علما بهذه المعلومات على النحو الواجب؟
    ¿Puedo entender que la Asamblea General toma debida nota de esta información? UN هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة تحيط علما بهذه المعلومات على النحو الواجب؟
    ¿Puedo entender que la Asamblea General toma debida nota de esta información? UN هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة تحيط علما بهذه المعلومات على النحو الواجب؟
    ¿Puedo considerar que la Asamblea toma debida nota de esta información? UN هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة تحيط علما بهذه المعلومات على النحو الواجب؟
    ¿Puedo considerar que la Asamblea General toma debidamente nota de esta información? UN هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة تحيط علما بهذه المعلومات على النحو الواجب؟
    ¿Puedo entender que la Asamblea General toma debida nota de esta información? UN هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة تحيط علما بهذه المعلومات على النحو الواجب؟
    ¿Puedo entender que la Asamblea General toma debida nota de esta información? UN هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة تحيط علما بهذه المعلومات على النحو الواجب؟
    El Consejo tomó nota de esa información. UN وأحاط مجلس اﻷمن علما بهذه المعلومات.
    El Comité tomó nota de esa información y la incluyó en la matriz. UN وأحاطت اللجنة علما بهذه المعلومات وأدرجتها في المصفوفة.
    Asimismo en su 232ª sesión, el Comité examinó un informe de la República Islámica del Irán sobre la interceptación de un supuesto intento de contrabando de petróleo en sus aguas territoriales. El Comité tomó nota de esa información. UN 51 - وفي جلستها 232 أيضا، نظرت اللجنة في تقرير من جمهورية إيران الإسلامية عن الكشف عن محاولة مزعومة لتهريب النفط عبر مياهها الإقليمية، وأحاطت علما بهذه المعلومات.
    Si bien no se requiere expresamente que la decisión se notifique a la secretaría, si bien, dado que ésta mantendrá un registro de esas notificaciones, convendría que tal información se transmitiera a la secretaría. UN ومع أن الأمر لا يتطلب بالتحديد إخطار الأمانة بهذا القرار، حيث تحتفظ الأمانة بسجل لمثل هذه الإخطارات، إلا أنه سيكون من المفيد إحاطة الأمانة علما بهذه المعلومات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus