Sabía que le cuidó después de que su madre fuera asesinada, hasta que la CIA se enteró y la obligaron a abandonarle. | Open Subtitles | ,لقد علمت أنها كانت تعتني به بعد أن قتلت أمه حتى اكتشفت وكالة الاستخبارات الأمريكية بذلك وأجبروها أن تهجره |
Y a la mañana siguiente, Sabía que si podía llegar a una aldea cercana donde hubiese un misionero extranjero, se salvaría. | TED | وفي الصباح التالي، علمت أنها إن وصلت للقرية القريبة حيث توجد إرسالية تبشير أجنبية فإنها ستنقذ. |
Yo Sabía que no era de las que aceptan mentiras. | Open Subtitles | علمت أنها ليست من النوع الذى يتقبل الكذب |
¿Tú también sabías que ella podía caminar? | Open Subtitles | هب علمت أنها تستطيع المشي أيضاً؟ |
Entonces cuando accedió a no desvelar mi secreto supe que tenía razón. | Open Subtitles | لذا فمع إقترابك من كشف سري علمت أنها كانت مُحقة |
sabes que después de pedir un abogado, ...todo lo que nos dice es inadmisible. | Open Subtitles | قد علمت أنها طلبت محامي وبأمكانها أن تقول ذلك رفض |
Sabía que la gente se asustaría. A mí me asustaba al principio. | Open Subtitles | لقد علمت أنها سترعب الناس أقصد أنني أنا ارتعبت في البداية |
Sabía que estaba loca el momento que la recogimos. | Open Subtitles | أنا علمت أنها مجنونة منذ اللحظة التى ألتقطناها فيها |
Sabía que no debería haberle envuelto en todo esto | Open Subtitles | لقد علمت أنها لم يكن يجدر بها أن تدخله بهذا |
Sabía que si tuviera mi botella, me liberaría con sus deseos. | Open Subtitles | لقد علمت أنها لو أخذت قارورتي فستتمنى أن أتحرر |
Sabía que no mantendría su promesa. ¡No podrá escapar de mi! | Open Subtitles | . علمت أنها لن توفي بوعدها . هي لا تستطيع الركض مني |
Sabía que era alérgica a las flores por las ceremonias... | Open Subtitles | علمت أنها تشعر بحساسية الأزهر , من المراسيم |
Bueno, digo, Sabía que existía, solo que nunca pensé que vería una tan de cerca. | Open Subtitles | حسناً, قصدت, علمت أنها تحمس فقط لم يخطر ببالي أني سأرى واحداً بهذا القرب, جميل |
¿No es cierto que cuando ella puso un brazo alrededor suyo Usted Sabía que ella era lesbiana? | Open Subtitles | هل صحيح أنه عندما وضعت ذراعيها حولك علمت أنها سحاقية ؟ |
Si sabías que era robado, ¿por qué no lo devolviste? | Open Subtitles | إن علمت أنها مسروقة لما لم تقومي بإعادتها ؟ |
Te ofreciste para servir como guardián de Mara porque sabías que era la única manera de proteger a los que amas, ese fue tu propósito. | Open Subtitles | أنت تطوعت لتكون سجان مارا لأنك علمت أنها كانت الطريقة الوحيدة لحماية من تحب ، كان هذا هو هدفك |
Tú sabías que no estaba en el Moisés, ¿no es así? | Open Subtitles | أنت علمت أنها لم تكن بالسرير ،صحيح؟ |
Cuando los vi aquí, supe que había encontrado la salida a mi condena. | Open Subtitles | عندما رأيتكم هنا ، علمت أنها فرصتى للنجاة من خطاياى |
Los cazadores deben cuidar más sus cosas. Hola, mi chica bonita. ¿Cómo sabes que es una chica? | Open Subtitles | الصيادون يجب أن يهتموا أكثر بحالة أدواتهم حسناً، أهلاً أيتها الفتاة الجميلة كيف علمت أنها فتاة؟ |
Nunca la habría llevado a Brazil conmigo si hubiera sabido que podía enfermar. | Open Subtitles | لم أكن لآخذها إلى البرازيل معي لو علمت أنها قد تمرض. |
aprendí que no debía ser abusada solo por ser mujer. | TED | علمت أنها لم تكن مضطرة ليساء لها لأنها امرأة. |
Siempre he sabido que era mi vocación servir a otros. | Open Subtitles | لطالما علمت أنها دعوتي, لأعيش حياة من الخدمة,لكن كما ترين |