"علمت ان" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Sabía que
        
    • Sabías que
        
    • supe que
        
    • sabes que
        
    • enteré que
        
    • supieras que
        
    • sabido que
        
    • supo que
        
    • entendido que
        
    Y Sabía que mi respiración era suficiente para que siguiera, para que supiera que no estaba solo porque me tenía a mí. Open Subtitles و قد علمت ان انفاسي فقط كانت كافية ليستمر في حياته لذلك كان يعرف انه ليس بمفرده لانه يمتلكني
    - No, monsieur. Usted entró en la sala. Sabía que su amo estaba muerto. Open Subtitles لقد ذهبت بالفعل الى غرفة الرسم وقد علمت ان سيدك قد مات
    Había estado allí antes... por tanto, Sabía que mis huellas estaban en toda la escena. Open Subtitles كنت هناك في وقت سابق لذا علمت ان بصماتي ستنتشر في كل مكان
    Me encanta el champán. ¿Cómo Sabías que me había quedado sin alcohol? Open Subtitles احب الشمبانيا كيف علمت ان الخمر نفذت من عندي؟
    Y cuando me detuve, supe que algo había ocurrido. Sólo no sabía... Open Subtitles وحين توقفت علمت ان شيئا حدث لم اعرف ما هو
    No importaba si estaban vivos o muertos, o lo que fueran, solo Sabía que teníamos que salir de allí. Open Subtitles لم يكن مهماً كونهم أحياء ام امواتاً او مهما كانوا، علمت ان علينا الخروج من هنا
    Al ver ese gráfico Sabía que hay una forma de nivelar el campo de juego. TED عندما رأيت ذلك الرسم البياني، علمت ان هناك وسيلة لتطوير التنافس.
    Sabía que algo así pasaría Open Subtitles علمت ان مكروها سيحدث اخبرتها عندما تزوجتما
    Gracias, Kolipoki. Sabía que podrías hacerlo. Open Subtitles شكراً لك يا كوليبوكي ,علمت ان الامر في مقدورك
    Sabía que íba a ocurrir alguna otra cosa, era inevitable. Open Subtitles لقد علمت, ان شئ ما سيكون على الطريق انه كان محتم
    Sr. McQueen, ¿cómo Sabía que el Sr. Calabrese se llevaba una parte de todo? Open Subtitles مستر ماكوين ,كيف علمت ان مستر كالابريزي له علاقة بكل شئ كبيرة وصغيره ؟
    Yo Sabía que todo estaba cayendo y que sólo tomaría semanas. Open Subtitles علمت ان كل شيئ سيتهاوى وكانت فقط مسألة بضعة اسابيع
    Espera. ¿Sabías que Paul Eastman era inocente... y lo dejaste en la prisión? Open Subtitles انتظر, انت علمت ان " بول ايستمان" بريء وتركته في السجن
    Creo que la idea de venir a una reunión policial te atrajo en especial si Sabías que ese Pastor no tenía las bolas de señalarte. Open Subtitles أعتقد ان فكرة المرور في ماضي مجموعة القانون افادتك خصوصا عندما علمت ان القس لا يستطيع اختيارك.
    Sabías que esos mapas llevaban hacia dos niñas muertas, y aún así encontraste la forma de ganar dinero. Open Subtitles انت علمت ان هذه الخرائط تقود لأطفال ميتين ومع هذا وجدت طريقاً لكسب المال
    Pero cuando el señor Wilson mencionó... la mancha de ácido y las orejas perforadas... supe que Vincent Spalding y John Clay... eran la misma persona. Open Subtitles ولكن عندما سمعت من السيد ولسون عن البقعة فى الجبهة والأذن المثقوبة علمت ان فنسنت سبالدنج و جون كلاى
    Desde entonces, supe que la venganza era la mejor razón que tenía para vivir. Open Subtitles ومنذ ذلك الوقت وقد علمت ان السبب الوحيد كي احيا هو الانتقام من والدي
    ¿Cómo sabes que el Sultan no quiere hablar con nosotros? Open Subtitles كيف علمت ان السلطان يريد الكلام معنا كلنا؟
    Cuando me enteré que tu papá era un asesino... Open Subtitles عندما علمت ان والدك محكوم عليه لجريمة قتل
    ¿Si supieras que Mark me besó, nos desnudamos y me hizo el amor? Open Subtitles كنت ستكون بخير اذا علمت ان مارك قبلنى و كنت معه عارية و فعلنا الحب مع بعض
    Si hubiera sabido que eso iba a pasar, lo habría golpeado. Open Subtitles الآن أترين, الآن لو علمت ان ذلك سيحصل لرددتُ الضربة.
    Cuando usted supo que el Sr. Primer y yo lo veníamos a ver, usted podría haber escrito ese mensaje de Helen, atrás. Open Subtitles عندما علمت ان السيد بريمر وانا قادمين اليك كتبت هذه الرساله من "هيلين" بالخلف
    El día que murió Miss Pinkerton, tengo entendido que Amy Gibbs... fue a encontrarse con un hombre. Open Subtitles فى يوم وفاة السيدة بينكرتون, علمت ان ايمى جيبس قد ذهبت لمقابلة رجل,

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus