Y Sabía que mi respiración era suficiente para que siguiera, para que supiera que no estaba solo porque me tenía a mí. | Open Subtitles | و قد علمت ان انفاسي فقط كانت كافية ليستمر في حياته لذلك كان يعرف انه ليس بمفرده لانه يمتلكني |
- No, monsieur. Usted entró en la sala. Sabía que su amo estaba muerto. | Open Subtitles | لقد ذهبت بالفعل الى غرفة الرسم وقد علمت ان سيدك قد مات |
Había estado allí antes... por tanto, Sabía que mis huellas estaban en toda la escena. | Open Subtitles | كنت هناك في وقت سابق لذا علمت ان بصماتي ستنتشر في كل مكان |
Me encanta el champán. ¿Cómo Sabías que me había quedado sin alcohol? | Open Subtitles | احب الشمبانيا كيف علمت ان الخمر نفذت من عندي؟ |
Y cuando me detuve, supe que algo había ocurrido. Sólo no sabía... | Open Subtitles | وحين توقفت علمت ان شيئا حدث لم اعرف ما هو |
No importaba si estaban vivos o muertos, o lo que fueran, solo Sabía que teníamos que salir de allí. | Open Subtitles | لم يكن مهماً كونهم أحياء ام امواتاً او مهما كانوا، علمت ان علينا الخروج من هنا |
Al ver ese gráfico Sabía que hay una forma de nivelar el campo de juego. | TED | عندما رأيت ذلك الرسم البياني، علمت ان هناك وسيلة لتطوير التنافس. |
Sabía que algo así pasaría | Open Subtitles | علمت ان مكروها سيحدث اخبرتها عندما تزوجتما |
Gracias, Kolipoki. Sabía que podrías hacerlo. | Open Subtitles | شكراً لك يا كوليبوكي ,علمت ان الامر في مقدورك |
Sabía que íba a ocurrir alguna otra cosa, era inevitable. | Open Subtitles | لقد علمت, ان شئ ما سيكون على الطريق انه كان محتم |
Sr. McQueen, ¿cómo Sabía que el Sr. Calabrese se llevaba una parte de todo? | Open Subtitles | مستر ماكوين ,كيف علمت ان مستر كالابريزي له علاقة بكل شئ كبيرة وصغيره ؟ |
Yo Sabía que todo estaba cayendo y que sólo tomaría semanas. | Open Subtitles | علمت ان كل شيئ سيتهاوى وكانت فقط مسألة بضعة اسابيع |
Espera. ¿Sabías que Paul Eastman era inocente... y lo dejaste en la prisión? | Open Subtitles | انتظر, انت علمت ان " بول ايستمان" بريء وتركته في السجن |
Creo que la idea de venir a una reunión policial te atrajo en especial si Sabías que ese Pastor no tenía las bolas de señalarte. | Open Subtitles | أعتقد ان فكرة المرور في ماضي مجموعة القانون افادتك خصوصا عندما علمت ان القس لا يستطيع اختيارك. |
Sabías que esos mapas llevaban hacia dos niñas muertas, y aún así encontraste la forma de ganar dinero. | Open Subtitles | انت علمت ان هذه الخرائط تقود لأطفال ميتين ومع هذا وجدت طريقاً لكسب المال |
Pero cuando el señor Wilson mencionó... la mancha de ácido y las orejas perforadas... supe que Vincent Spalding y John Clay... eran la misma persona. | Open Subtitles | ولكن عندما سمعت من السيد ولسون عن البقعة فى الجبهة والأذن المثقوبة علمت ان فنسنت سبالدنج و جون كلاى |
Desde entonces, supe que la venganza era la mejor razón que tenía para vivir. | Open Subtitles | ومنذ ذلك الوقت وقد علمت ان السبب الوحيد كي احيا هو الانتقام من والدي |
¿Cómo sabes que el Sultan no quiere hablar con nosotros? | Open Subtitles | كيف علمت ان السلطان يريد الكلام معنا كلنا؟ |
Cuando me enteré que tu papá era un asesino... | Open Subtitles | عندما علمت ان والدك محكوم عليه لجريمة قتل |
¿Si supieras que Mark me besó, nos desnudamos y me hizo el amor? | Open Subtitles | كنت ستكون بخير اذا علمت ان مارك قبلنى و كنت معه عارية و فعلنا الحب مع بعض |
Si hubiera sabido que eso iba a pasar, lo habría golpeado. | Open Subtitles | الآن أترين, الآن لو علمت ان ذلك سيحصل لرددتُ الضربة. |
Cuando usted supo que el Sr. Primer y yo lo veníamos a ver, usted podría haber escrito ese mensaje de Helen, atrás. | Open Subtitles | عندما علمت ان السيد بريمر وانا قادمين اليك كتبت هذه الرساله من "هيلين" بالخلف |
El día que murió Miss Pinkerton, tengo entendido que Amy Gibbs... fue a encontrarse con un hombre. | Open Subtitles | فى يوم وفاة السيدة بينكرتون, علمت ان ايمى جيبس قد ذهبت لمقابلة رجل, |