me enseñó a no suponer nada sobre cualquier persona que no se conoce. | TED | علمني أن لا أضع احكاماً مسبقة عن أي أحد لا أعرفه. |
me enseñó todo lo que se y dice que sólo usted puede enseñarme más. | Open Subtitles | لقد علمني كل ما يعرفه وأنت الرجل الوحيد الذي يمُكنه تعليمي المزيد |
Era la única cosa que me enseñó antes de que lo mataran. | Open Subtitles | كان الشيء الوحيد الذي علمني إياه قبل أن يتعرض للقتل |
Y me enseñó que Styx es una de las grandes bandas de rock. | Open Subtitles | ولقد علمني أنا أن الأستكس كانت إحدى أعظم فرقة روك أمريكيّة |
Ella me enseñó a no usar blanco después del Día del Trabajador y que siempre, siempre, tienes que ponerte ropa interior al probarte ropa. | Open Subtitles | إنها هي من علمني عدم لبس الأبيض بعد يوم المخاض و دائماً، دائماً، دائماً ألبس الملابس الداخلية عندما أرتدي ملابسي |
y nadie me enseñó como confiar en ellos para que me cuidaran. | Open Subtitles | ولا أحد علمني كيف أثق به حتى يهتم بي، أتعلم؟ |
Él me enseñó a hablarles a chicas en italiano y yo le enseñé fútbol americano. | Open Subtitles | علمني كيفية التحدث مع الفتيات في الايطالية , وتعلمت منه كرة القدم الاميركية. |
Él dice que yo lo copie, que él me enseñó a pintar. | Open Subtitles | يقول بأني نسخت منه. بأن هو من علمني كيف أرسم |
Él me dio una nueva vida, me enseñó a vivir en la sombra. | Open Subtitles | لقد قدم لي حياة جديده علمني كيف اعيش بعيداً عن الناس |
Mi padre me enseñó que si tienes un problema, ve directamente al que manda. | Open Subtitles | لطالما علمني والدي إنْ كانت لديك مشكلة فاذهب إلى اعلى شخصٍ بها |
me enseñó a conseguir a una chica sin decir ni siquiera una palabra, así. | Open Subtitles | هو علمني كيف أن أقترب من فتاة دون حتى أن أتحدث, هكذا |
Ha sido bastante extraño que Nick me haya pedido ayuda cuando él fue quien me enseñó lo que significa ser un Grimm. | Open Subtitles | كان الأمر غريبا، كما تعلم، أن يطلب مني، مساعدته في حين أنه هو من علمني معنى أن أكون غريم. |
me enseñó cómo ser más rápido, cómo ser más fuerte, cómo usar mis poderes para salvar a la gente. | Open Subtitles | علمني كيفية الحصول على نحو أسرع، كيفية الحصول على أقوى و كيفية استخدام سلطاتي لإنقاذ الناس. |
¿que voy a quitarle el despacho al tío que me enseñó todo lo que sé? | Open Subtitles | ماذا كنت تعتقد اني ساسرق المكتب من الرجل الذي علمني كل شيء أعرفه؟ |
No era la vida que estaba destinado a tener, pero me enseñó algo. | Open Subtitles | انها ليست الحياة كان مقدرا لي أن يكون، ولكن علمني شيئا. |
Mi padre me enseño a entender eso algunas cosas están en manos de Dios. | Open Subtitles | . . أبي علمني ان أفهم أن بعض الأشياء بين يد الرب |
Si mi tiempo de misionero me ha enseñado algo, es que el placer generalmente conlleva un precio muy elevado. | Open Subtitles | إن كان عملي كمبشر قد علمني شيئًا فقد علمني بأن السرور عادة ما يكون بثمن باهظ |
Hyungnim. Por favor, Enséñeme artes marciales. | Open Subtitles | هيونغنيم أرجوك علمني الفنون القتالية. |
Pero puedo enseñarle a él un poco de lo que me enseñaron a mí. | Open Subtitles | لا ، ولكن يمكنني أن اعلم هذا الولد قليلا مما علمني والدي. |
Ahora les llamaré hijos míos, como tú querías que hiciera, tú también me enseñaste eso. | Open Subtitles | الآن سأدعوهم بأبنائي كما كنت تريد مني أنت من علمني ذلك أيضا |
El me dijo que mi autoestima no tiene que ver con lo que los otros piensen de mi | Open Subtitles | لقد علمني أن إحترامي لذاتي لايعتمد على مايظنه الآخرون |
Enséñame a tocar la trompeta, Seguro que aprendo rápido. | Open Subtitles | علمني كيف أعزف الترومبت، سـأتعلمهـا بسرعة بالتأكـيد. |
Lo que me mostró fue que el valor no es ausencia de miedo; el valor es el temor andante. | TED | ما علمني إياه هو أن الشجاعة ليست في انعدام الخوف، فالشجاعة هي مواجهة الخوف. |
Enseñame a comprenderte, mi pequeña y linda doncella. | Open Subtitles | علمني أن تعثر اليك بلدي قليلا خادمة جميلة |