"علمني" - Traduction Arabe en Espagnol

    • me enseñó
        
    • me enseño
        
    • me ha enseñado
        
    • enseñó a
        
    • Enséñeme
        
    • me enseñaron
        
    • enseñarme
        
    • me enseñaste
        
    • me dijo
        
    • Enséñame a
        
    • me mostró
        
    • Enseñame
        
    me enseñó a no suponer nada sobre cualquier persona que no se conoce. TED علمني أن لا أضع احكاماً مسبقة عن أي أحد لا أعرفه.
    me enseñó todo lo que se y dice que sólo usted puede enseñarme más. Open Subtitles لقد علمني كل ما يعرفه وأنت الرجل الوحيد الذي يمُكنه تعليمي المزيد
    Era la única cosa que me enseñó antes de que lo mataran. Open Subtitles كان الشيء الوحيد الذي علمني إياه قبل أن يتعرض للقتل
    Y me enseñó que Styx es una de las grandes bandas de rock. Open Subtitles ولقد علمني أنا أن الأستكس كانت إحدى أعظم فرقة روك أمريكيّة
    Ella me enseñó a no usar blanco después del Día del Trabajador y que siempre, siempre, tienes que ponerte ropa interior al probarte ropa. Open Subtitles إنها هي من علمني عدم لبس الأبيض بعد يوم المخاض و دائماً، دائماً، دائماً ألبس الملابس الداخلية عندما أرتدي ملابسي
    y nadie me enseñó como confiar en ellos para que me cuidaran. Open Subtitles ولا أحد علمني كيف أثق به حتى يهتم بي، أتعلم؟
    Él me enseñó a hablarles a chicas en italiano y yo le enseñé fútbol americano. Open Subtitles علمني كيفية التحدث مع الفتيات في الايطالية , وتعلمت منه كرة القدم الاميركية.
    Él dice que yo lo copie, que él me enseñó a pintar. Open Subtitles يقول بأني نسخت منه. بأن هو من علمني كيف أرسم
    Él me dio una nueva vida, me enseñó a vivir en la sombra. Open Subtitles لقد قدم لي حياة جديده علمني كيف اعيش بعيداً عن الناس
    Mi padre me enseñó que si tienes un problema, ve directamente al que manda. Open Subtitles لطالما علمني والدي إنْ كانت لديك مشكلة فاذهب إلى اعلى شخصٍ بها
    me enseñó a conseguir a una chica sin decir ni siquiera una palabra, así. Open Subtitles هو علمني كيف أن أقترب من فتاة دون حتى أن أتحدث, هكذا
    Ha sido bastante extraño que Nick me haya pedido ayuda cuando él fue quien me enseñó lo que significa ser un Grimm. Open Subtitles كان الأمر غريبا، كما تعلم، أن يطلب مني، مساعدته في حين أنه هو من علمني معنى أن أكون غريم.
    me enseñó cómo ser más rápido, cómo ser más fuerte, cómo usar mis poderes para salvar a la gente. Open Subtitles علمني كيفية الحصول على نحو أسرع، كيفية الحصول على أقوى و كيفية استخدام سلطاتي لإنقاذ الناس.
    ¿que voy a quitarle el despacho al tío que me enseñó todo lo que sé? Open Subtitles ماذا كنت تعتقد اني ساسرق المكتب من الرجل الذي علمني كل شيء أعرفه؟
    No era la vida que estaba destinado a tener, pero me enseñó algo. Open Subtitles انها ليست الحياة كان مقدرا لي أن يكون، ولكن علمني شيئا.
    Mi padre me enseño a entender eso algunas cosas están en manos de Dios. Open Subtitles . . أبي علمني ان أفهم أن بعض الأشياء بين يد الرب
    Si mi tiempo de misionero me ha enseñado algo, es que el placer generalmente conlleva un precio muy elevado. Open Subtitles إن كان عملي كمبشر قد علمني شيئًا فقد علمني بأن السرور عادة ما يكون بثمن باهظ
    Hyungnim. Por favor, Enséñeme artes marciales. Open Subtitles هيونغنيم أرجوك علمني الفنون القتالية.
    Pero puedo enseñarle a él un poco de lo que me enseñaron a mí. Open Subtitles لا ، ولكن يمكنني أن اعلم هذا الولد قليلا مما علمني والدي.
    Ahora les llamaré hijos míos, como tú querías que hiciera, tú también me enseñaste eso. Open Subtitles الآن سأدعوهم بأبنائي كما كنت تريد مني أنت من علمني ذلك أيضا
    El me dijo que mi autoestima no tiene que ver con lo que los otros piensen de mi Open Subtitles لقد علمني أن إحترامي لذاتي لايعتمد على مايظنه الآخرون
    Enséñame a tocar la trompeta, Seguro que aprendo rápido. Open Subtitles علمني كيف أعزف الترومبت، سـأتعلمهـا بسرعة بالتأكـيد.
    Lo que me mostró fue que el valor no es ausencia de miedo; el valor es el temor andante. TED ما علمني إياه هو أن الشجاعة ليست في انعدام الخوف، فالشجاعة هي مواجهة الخوف.
    Enseñame a comprenderte, mi pequeña y linda doncella. Open Subtitles علمني أن تعثر اليك بلدي قليلا خادمة جميلة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus