"على أساس مشاورات" - Traduction Arabe en Espagnol

    • sobre la base de consultas
        
    • sobre la base de las consultas
        
    • tras la celebración de consultas
        
    • tras celebrar consultas
        
    • basado en las consultas
        
    • basándose en las consultas
        
    • tras las consultas
        
    • tras la celebración de las consultas
        
    • tras consultas
        
    • basado en consultas
        
    • previa celebración de consultas
        
    Conclusiones convenidas presentadas por la Presidenta sobre la base de consultas oficiosas UN مشروع استنتاجات متفق عليها مقدمة من الرئيسة على أساس مشاورات غير رسمية
    Tiene importancia decisiva ofrecer mecanismos para la movilización de recursos sobre la base de consultas previas. UN ومن الضروري إدخال آليات لتعبئة الموارد على أساس مشاورات سابقة.
    La viabilidad del despacho de servicio y sus funciones previstas se evaluarán sobre la base de consultas con los encargados de formular políticas y las organizaciones interesadas. UN وسيجري تقييم جدوى مكتب الخدمات ووظائفه االمتوخاة على أساس مشاورات تجرى مع صانعي السياسات والمنظمات المعنية.
    El programa provisional se ha preparado sobre la base de las consultas celebradas entre los miembros de la Mesa saliente. UN أعد جدول اﻷعمال المؤقت على أساس مشاورات أجريت بين أعضاء المكتب الراحلين.
    El programa provisional se ha preparado sobre la base de las consultas celebradas entre los miembros de la Mesa. UN أعد جدول اﻷعمال المؤقت على أساس مشاورات أجريت بين أعضاء المكتب.
    Proyecto de resolución presentado por la Presidenta del Consejo, Sra. Marjatta Rasi (Finlandia), tras la celebración de consultas UN مشروع قرار مقدم من السيدة مارياتا راسي (فنلندا)، رئيسة المجلس، على أساس مشاورات غير رسمية
    Declaración ministerial de la serie de sesiones de alto nivel presentada por el Presidente del Consejo sobre la base de consultas oficiosas UN الإعلان الوزاري الصادر عن الجزء الرفيع المستوى المقدم من رئيس المجلس على أساس مشاورات غير رسمية.
    Proyecto de decisión sobre los métodos de trabajo de la Comisión de Población y Desarrollo, presentado por el Presidente sobre la base de consultas oficiosas UN مشروع مقرر مقدم من الرئيس على أساس مشاورات غير رسمية، بشأن طرائق عمل اللجنة
    Proyecto de decisión presentado por el Presidente de la Comisión sobre la base de consultas oficiosas UN مشروع مقرر مقدم من رئيس لجنة السكان والتنمية على أساس مشاورات غير رسمية
    La Comisión tiene ante sí un proyecto de resolución, presentado por el Presidente sobre la base de consultas oficiosas. UN كان معروضا على اللجنة مشروع قرار قدمه الرئيس على أساس مشاورات غير رسمية.
    La Comisión tiene ante sí un proyecto de resolución, presentado por el Presidente sobre la base de consultas oficiosas. UN عُرِض على اللجنة مشروع قرار مقدم من الرئيس على أساس مشاورات غير رسمية.
    Por ejemplo, las medidas de política solo son eficaces si se formulan sobre la base de consultas amplias y van acompañadas de mecanismos de rendición de cuentas. UN فعلى سبيل المثال، لا تكون تدابير السياسات العامة فعالة إلا إذا صيغت على أساس مشاورات واسعة وبرفقة آليات المساءلة.
    A/CONF.166/PC/L.4 3 Proyectos de decisión presentados por la Mesa sobre la base de consultas oficiosas UN A/CONF.166/PC/L.4 ٣ مشاريع المقررات المقدمة من المكتب على أساس مشاورات غير رسمية
    En el párrafo 3 de dicho informe la Quinta Comisión recomienda a la Asamblea General la aprobación de un proyecto de decisión verbal presentado por el Presidente de la Comisión sobre la base de consultas oficiosas, que fue aprobado por la Comisión sin someterlo a votación. UN وفي الفقرة ٤ من ذلك التقريـــــر، توصــــي اللجنة الخامسة الجمعية العامة باعتماد مشروع قرار شفوي قدمه رئيس اللجنة على أساس مشاورات غيـــــر رسمية، واعتمدته اللجنة بدون تصويت.
    En el párrafo 6 de ese informe la Quinta Comisión recomienda a la Asamblea General la aprobación de un proyecto de decisión verbal presentado por el Presidente sobre la base de consultas oficiosas, que fue aprobado sin someterlo a votación. UN وفي الفقرة ٦ من ذلك التقرير، توصي اللجنة الخامسة الجمعية العامة باعتماد مشروع مقرر شفوي قدمه الرئيس على أساس مشاورات غير رسمية، واعتمدته اللجنة بدون تصويت.
    Sin embargo, el Comité adopta medidas sobre los proyectos de propuestas presentados por el Presidente sobre la base de las consultas oficiosas. UN غير أن اللجنة تتخذ بالفعل اجراءات بشأن مشاريع المقترحات التي يقدمها الرئيس على أساس مشاورات غير رسمية.
    Proyecto de propuestas presentado por el Presidente interino sobre la base de las consultas oficiosas celebradas UN مشاريع مقترحات مقدمة من الرئيس بالنيابه على أساس مشاورات غير رسمية
    El nuevo proyecto de resolución, cuya aprobación recomienda, fue convenido ad referéndum sobre la base de las consultas oficiosas. UN وتم الاتفاق على مشروع القرار الجديد بشرط الاستشارة، على أساس مشاورات غير رسمية؛ وأوصى باعتماده.
    El programa provisional se ha elaborado sobre la base de las consultas celebradas entre los miembros de la Mesa del Comité de Información. UN أُعد جدول الأعمال المؤقت على أساس مشاورات جرت بين أعضاء مكتب لجنة الإعلام.
    de las Naciones Unidas y el Cuartel General de las Fuerzas de Paz de las Naciones Unidas " (A/C.5/49/L.63), que había sido presentado por el Presidente tras la celebración de consultas oficiosas. UN الوقائـي، ومقـر قـوات السـلام التابعة لﻷمم المتحدة " (A/C.5/49/L.63)، قدمه الرئيس على أساس مشاورات غير رسمية.
    En la sexta sesión, el Presidente del Comité presentó cuatro proyectos de decisión tras celebrar consultas oficiosas. UN ١٥ - عرض رئيس اللجنة، في الجلسة السادسة، أربعة مشاريع مقررات كان قد قدمها على أساس مشاورات غير رسمية.
    En la 42a sesión, celebrada el 8 de diciembre, el Presidente de la Comisión, presentó un proyecto de resolución titulado " Cultura y desarrollo " (A/C.2/55/L.60) basado en las consultas oficiosas celebradas sobre el proyecto de resolución A/C.2/55/L.10. UN 3 - وفي الجلسة 42، المعقودة في 8 كانون الأول/ديسمبر، قام رئيس اللجنة بعرض مشروع قرار معنون " الثقافة والتنمية " (A/C.2/55/L.60)، قدمه على أساس مشاورات غير رسمية عقدت بشأن مشروع القرار A/C.2/55/L.10.
    También en la segunda sesión, la Comisión constituida en órgano preparatorio tuvo ante sí el proyecto revisado de recopilación de las contribuciones de la Comisión al período extraordinario de sesiones, presentado por el Presidente basándose en las consultas oficiosas celebradas. UN ٢٨ - وفي الجلسة ٢ أيضا، كان معروضا على اللجنة بوصفها البيئة التحضيرية مشروع تجميع منقح بشأن مساهمة اللجنة في الدورة الاستثنائية، قدمه الرئيس على أساس مشاورات غير رسمية.
    32. El Presidente se refiere al proyecto de resolución A/C.2/60/L.71 que él ha presentado en su calidad de Vicepresidente de la Comisión, tras las consultas oficiosas celebradas en relación con el proyecto de resolución A/C.2/60/L.12. UN 32 - الرئيس: عرض مشروع القرار A/C.2/60/L.71، الذي كان قدمه بوصفه نائبا لرئيس اللجنة، على أساس مشاورات غير رسمية جرت حول مشروع القرار A/C.2/60/L.12.
    En su 46ª sesión, celebrada el 23 de julio, el Consejo tuvo ante sí un proyecto de resolución titulado " Comité de Expertos sobre Cooperación Internacional en Cuestiones de Tributación " (E/2010/L.39), presentado por el Vicepresidente del Consejo, Sr. Somduth Soborun (Mauricio), tras la celebración de las consultas oficiosas celebradas en relación con el proyecto de resolución E/2010/L.10. UN 212 - وفي الجلسة 46 المعقودة في 23 تموز/يوليه، كان معروضا على المجلس مشروع قرار بعنوان " لجنة الخبراء المعنية بالتعاون الدولي في المسائل الضريبية " (E/2010/L.39)، مقدم من نائب رئيس المجلس، سومدوث سوبورون (موريشيوس)، على أساس مشاورات غير رسمية جرت بشأن مشروع القرار E/2010/L.10.
    En la 41ª sesión, celebrada el 17 de diciembre, el representante de México presentó un proyecto de resolución titulado " Financiación de la Misión de las Naciones Unidas en Haití " (A/C.5/50/L.10), propuesto tras consultas oficiosas. UN ٤ - في الجلسة ٤١، المعقودة في ١٧ كانون اﻷول/ديسمبر، عرض ممثل المكسيك مشروع قرار بعنوان " تمويل بعثة اﻷمم المتحدة في هايتي " (A/C.5/50/L.10)، قُدم على أساس مشاورات غير رسمية.
    El Sr. Kára (República Checa), Vicepresidente, presenta el proyecto de resolución A/C.2/57/L.89, basado en consultas oficiosas sobre el proyecto de resolución A/C.2/57/L.17, y recomienda que se apruebe por consenso. UN 53 - السيد كارا (الجمهورية التشيكية)، نائب الرئيس: قدم مشروع القرار A/C.2/57/L.89 على أساس مشاورات غير رسمية بشأن مشروع القرار A/C.2/57/L.17 وأوصى باعتماده بتوافق الآراء.
    3. En la 74ª sesión, celebrada el 19 de julio, el representante de México presentó, previa celebración de consultas oficiosas, un proyecto de resolución titulado " Financiación de la Operación de las Naciones Unidas en Mozambique " (A/C.5/48/L.80). UN ٣ - في الجلسة ٧٤، المعقودة في ١٩ تموز/يوليه، عرض ممثل المكسيك مشروع قرار بعنوان " تمويل عملية اﻷمم المتحدة في موزامبيق " )A/C.5/48/L.80( مقدم على أساس مشاورات غير رسمية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus