"على الأقل أن" - Traduction Arabe en Espagnol

    • al menos
        
    • por lo menos
        
    • menos estar
        
    • lo menos que
        
    • menos tienes que
        
    Si ha de definirse la expresión, habrá que procurar al menos que refleje con mayor precisión las dos interpretaciones. UN وإذا كان لا بد من إعطاء تعريف، فينبغي على الأقل أن يعكس التفسيرين بمزيد من الدقة.
    Lo que está bien para unos, al menos debe estar bien para los demás. UN وما يسري على إناث الإوز يجب على الأقل أن يسري على ذكورها.
    ¿Cal? Esta sesión de fotos es importante. Podrías al menos fingir interés. Open Subtitles جلسة التصوير هذه مهمة يمكنك على الأقل أن تتظاهر بالاهتمام
    Y si no, al menos podría darnos una idea de quién está detrás de esto. Open Subtitles ..إن نجحنا فيمكننا على الأقل أن نعرف شيئاً عمّن يقف وراء هذه الأعمال
    ¿Has intentado al menos que la prostituta diga que ella podía estar dando un paseo a su casa contigo aquella noche? Open Subtitles هل حاولت على الأقل أن تقنع الباغية أن تقول ربما أنها كانت معك في توصيلة للمنزل تلك الليلة؟
    ¿Podemos al menos concordar en que todo esto es incómodo y que quizás va rumbo a algo malo? Open Subtitles هل يمكننا على الأقل أن نتفق أن هذا ليس مريحاً وربما نتجه إلى شئ سيئ؟
    Y supongo que eso me hace ganar al menos otra semana de patrullar contigo. Open Subtitles نعم. إذن، هذا يجعلني أستحق على الأقل أن أركب معك أسبوعاً آخر.
    Bueno, al menos has hecho que la vida sea un poco mas agradable. Open Subtitles حسنا , على الأقل أن تجعل الحياة اكثر سهولة نوعاً ما
    Pensé que al menos podríamos tener la noche de películas de la que hablamos. Open Subtitles أعتقد أنّ بإمكاننا على الأقل أن نحظى بليلة الفيلم الذي تحدّثنا عنه.
    O al menos verla triste por que me iba, pero no lo esta. Open Subtitles أو على الأقل أن تبدو حزينة لرؤيتي أذهب، ولكنها ليست كذلك.
    Legalmente, al menos una de las partes necesita saber que está siendo grabada. Open Subtitles فقانونًا، يجب أن يعلم أحد الطرفين على الأقل أن حديثهما مسجل
    ¡Deberías al menos meter los pies en la orilla si vienes a la playa! Open Subtitles عليك على الأقل أن تضع رجليك فى المياه إن أتيت إلى الشاطئ
    De acuerdo, puede que al menos dime lo que quieres para tu cumpleaños? Open Subtitles حسنا، يمكنك على الأقل أن تقول لي ما تريد لعيد ميلادك؟
    Tienes que al menos tratar de ser feliz por ella. Yo soy. Open Subtitles عليك أن تحاول على الأقل أن تكون سعيدة بالنسبة لها.
    En opinión del orador, la Organización debería al menos sufragar los gastos de repatriación de estos funcionarios de la policía. UN لذا ينبغي للأمم المتحدة على الأقل أن تغطي تكاليف إعادة عناصر الشرطة هؤلاء إلى أوطانهم.
    La erradicación del analfabetismo y la prestación de al menos una escolarización básica son eminentemente objetivos factibles. UN وقد أوشك هدف القضاء على الأمية وتوفير التعليم الابتدائي الأساسي على الأقل أن يتحقق.
    Pienso que la primera medida que deberíamos adoptar es al menos nombrar a los coordinadores especiales y a todos los coordinadores para los cuales ya existía acuerdo el año pasado. UN وأعتقد أن أول خطوة ينبغي أن نتمكن من اتخاذها هي على الأقل أن نعين من جديد جميع المنسقين الخاصين الذين سبق الاتفاق عليهم في العام الماضي.
    al menos uno de los miembros deberá tener conocimientos del español para poder trabajar en este idioma. UN وينبغي لأحد العضوين على الأقل أن يعمل باللغة الإسبانية.
    La solicitud de inscripción de un sindicato debe ser presentada por al menos tres ciudadanos, de los cuales por lo menos uno tenga más de 18 años. UN ويمكن لثلاثة مواطنين على الأقل أن يتقدموا بطلب للتسجيل في نقابة ما، شريطة أن يكون واحد منهم على الأقل قد تجاوز الثامنة عشرة.
    por lo menos una delegación sugirió que el consenso implica que, de alguna manera, se dará cabida a los temas que prefiera cada delegación. UN ولقد ذكر وفد واحد على الأقل أن توافق الآراء ينطوي على معالجة المواضيع المفضلة لدى كل وفد بطريقة أو بأخرى.
    ¿No merece al menos estar aquí, tomar parte en la decisión? Open Subtitles لايستحق على الأقل أن يكون هنا ليكون جزء من هذا القرار؟
    Bueno, entonces lo menos que podemos hacer es buscar en su cuarto y si encontramos más de éstos, se los confiscamos. Open Subtitles يمكننا على الأقل أن نفتش غرفته و إن وجدنا المزيد من هذا نصادره
    Si no puedes ser así... por lo menos tienes que ser diligente. Open Subtitles إذا كنت لستَ كذلك فعليك على الأقل أن تكون مجتهداً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus