| Si ha de definirse la expresión, habrá que procurar al menos que refleje con mayor precisión las dos interpretaciones. | UN | وإذا كان لا بد من إعطاء تعريف، فينبغي على الأقل أن يعكس التفسيرين بمزيد من الدقة. |
| Lo que está bien para unos, al menos debe estar bien para los demás. | UN | وما يسري على إناث الإوز يجب على الأقل أن يسري على ذكورها. |
| ¿Cal? Esta sesión de fotos es importante. Podrías al menos fingir interés. | Open Subtitles | جلسة التصوير هذه مهمة يمكنك على الأقل أن تتظاهر بالاهتمام |
| Y si no, al menos podría darnos una idea de quién está detrás de esto. | Open Subtitles | ..إن نجحنا فيمكننا على الأقل أن نعرف شيئاً عمّن يقف وراء هذه الأعمال |
| ¿Has intentado al menos que la prostituta diga que ella podía estar dando un paseo a su casa contigo aquella noche? | Open Subtitles | هل حاولت على الأقل أن تقنع الباغية أن تقول ربما أنها كانت معك في توصيلة للمنزل تلك الليلة؟ |
| ¿Podemos al menos concordar en que todo esto es incómodo y que quizás va rumbo a algo malo? | Open Subtitles | هل يمكننا على الأقل أن نتفق أن هذا ليس مريحاً وربما نتجه إلى شئ سيئ؟ |
| Y supongo que eso me hace ganar al menos otra semana de patrullar contigo. | Open Subtitles | نعم. إذن، هذا يجعلني أستحق على الأقل أن أركب معك أسبوعاً آخر. |
| Bueno, al menos has hecho que la vida sea un poco mas agradable. | Open Subtitles | حسنا , على الأقل أن تجعل الحياة اكثر سهولة نوعاً ما |
| Pensé que al menos podríamos tener la noche de películas de la que hablamos. | Open Subtitles | أعتقد أنّ بإمكاننا على الأقل أن نحظى بليلة الفيلم الذي تحدّثنا عنه. |
| O al menos verla triste por que me iba, pero no lo esta. | Open Subtitles | أو على الأقل أن تبدو حزينة لرؤيتي أذهب، ولكنها ليست كذلك. |
| Legalmente, al menos una de las partes necesita saber que está siendo grabada. | Open Subtitles | فقانونًا، يجب أن يعلم أحد الطرفين على الأقل أن حديثهما مسجل |
| ¡Deberías al menos meter los pies en la orilla si vienes a la playa! | Open Subtitles | عليك على الأقل أن تضع رجليك فى المياه إن أتيت إلى الشاطئ |
| De acuerdo, puede que al menos dime lo que quieres para tu cumpleaños? | Open Subtitles | حسنا، يمكنك على الأقل أن تقول لي ما تريد لعيد ميلادك؟ |
| Tienes que al menos tratar de ser feliz por ella. Yo soy. | Open Subtitles | عليك أن تحاول على الأقل أن تكون سعيدة بالنسبة لها. |
| En opinión del orador, la Organización debería al menos sufragar los gastos de repatriación de estos funcionarios de la policía. | UN | لذا ينبغي للأمم المتحدة على الأقل أن تغطي تكاليف إعادة عناصر الشرطة هؤلاء إلى أوطانهم. |
| La erradicación del analfabetismo y la prestación de al menos una escolarización básica son eminentemente objetivos factibles. | UN | وقد أوشك هدف القضاء على الأمية وتوفير التعليم الابتدائي الأساسي على الأقل أن يتحقق. |
| Pienso que la primera medida que deberíamos adoptar es al menos nombrar a los coordinadores especiales y a todos los coordinadores para los cuales ya existía acuerdo el año pasado. | UN | وأعتقد أن أول خطوة ينبغي أن نتمكن من اتخاذها هي على الأقل أن نعين من جديد جميع المنسقين الخاصين الذين سبق الاتفاق عليهم في العام الماضي. |
| al menos uno de los miembros deberá tener conocimientos del español para poder trabajar en este idioma. | UN | وينبغي لأحد العضوين على الأقل أن يعمل باللغة الإسبانية. |
| La solicitud de inscripción de un sindicato debe ser presentada por al menos tres ciudadanos, de los cuales por lo menos uno tenga más de 18 años. | UN | ويمكن لثلاثة مواطنين على الأقل أن يتقدموا بطلب للتسجيل في نقابة ما، شريطة أن يكون واحد منهم على الأقل قد تجاوز الثامنة عشرة. |
| por lo menos una delegación sugirió que el consenso implica que, de alguna manera, se dará cabida a los temas que prefiera cada delegación. | UN | ولقد ذكر وفد واحد على الأقل أن توافق الآراء ينطوي على معالجة المواضيع المفضلة لدى كل وفد بطريقة أو بأخرى. |
| ¿No merece al menos estar aquí, tomar parte en la decisión? | Open Subtitles | لايستحق على الأقل أن يكون هنا ليكون جزء من هذا القرار؟ |
| Bueno, entonces lo menos que podemos hacer es buscar en su cuarto y si encontramos más de éstos, se los confiscamos. | Open Subtitles | يمكننا على الأقل أن نفتش غرفته و إن وجدنا المزيد من هذا نصادره |
| Si no puedes ser así... por lo menos tienes que ser diligente. | Open Subtitles | إذا كنت لستَ كذلك فعليك على الأقل أن تكون مجتهداً |