"على الأقل لم" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Al menos no
        
    • Por lo menos no
        
    • Al menos nunca
        
    • Al menos yo no
        
    • por lo menos yo no
        
    - Al menos no estaban encendidos. - Oh, odio este maldito lugar. Open Subtitles على الأقل لم تكن مشتعله كم امقت هذا المكان السخيف
    No obstante, el Grupo Africano se siente complacido de que la nave, pese a la pequeña abolladura que ha sufrido, Al menos no naufragó. UN ولكن يسعد المجموعة الأفريقية أنه رغم هذا العطب الطفيف في السفينة فهي على الأقل لم تغرق.
    Parece ser, sin embargo, que Tanzanía no lo ha hecho, o Al menos no de forma sistemática. UN ولا يبدو أن تنزانيا فعلت ذلك، أو على الأقل لم تفعله بانتظام.
    Por lo menos no me mareo tanto, no tengo esas nauseas como solía tener. Open Subtitles على الأقل لم يحدث لى هذا الغثيان كما تعودت
    Al menos no era un esclavo hasta los huesos. Open Subtitles على الأقل لم يكن مثلك ، مستعبد حتى العظام
    Quién sabe, pero Al menos no han visto magia. Open Subtitles مَنْ يعلم، ولكنهم على الأقل لم يروا أي سحر
    Becky, sé que te sientes horrible pero Al menos no pasó después de que te casaras. Open Subtitles أعرف أنك تشعرين بالحزن لكن على الأقل لم يحدث ذلك بعدما تزوجتما
    Al menos no has roto nada esta vez. Open Subtitles حسناً ، على الأقل لم تكسري شيئاً هذه المرة
    - O Al menos no lo creías. - Pues ahora sí. Open Subtitles أو على الأقل لم تكوني حسناً ، أنا أصدّق هذا الآن
    Al menos no sucedió en uno de los cuartos que sí uso, como el vestidor. Open Subtitles على الأقل لم يحدث ذلك بغرفة استخدمها كالخزانة
    Al menos no te abandoné en un partido de hockey de la escuela. Open Subtitles على الأقل لم أتركك بمباراة هوكي بالمدرسة
    El ex entrenador en jefe McCormack quizá no haya tenido un equipo perfecto pero, al menos, no daba lástima. Open Subtitles المدرب الأساسي السابق مايك ماكوورماك ربما لن يدير السفينة الاقوى في الإن إف إل لكن على الأقل لم تكن سفينة الحمقى
    Bueno, Al menos no me odiarás por eso. Open Subtitles حسناً، على الأقل لم تكوني لتكرهيني لأجل ذلك
    Esto es espantoso, pero Al menos no falsifiqué la carta de un padre muerto. Open Subtitles حسناً، الأمر في غاية السوء، لكنني على الأقل لم أزور رسالة أب متوفى
    Al menos no la han quemado en una portería. Open Subtitles على الأقل لم يحرقونها على خط المرمى إنها المدارس الثانوية
    Es una mierda que el alma haya escapado, pero Al menos no murió nadie ¿verdad? Open Subtitles حسناً، من السئ أن الروح هربت، لكن على الأقل لم يُقتل أحداً
    O al menos, no están visibles. No hay rituales. Open Subtitles على الأقل لم نرى واحدة و ليس هنالك أي طقوس
    Por lo menos no se me atoró la bola en el dedo. Open Subtitles على الأقل لم يعلق إبهامي داخل كرات البولنغ
    Por lo menos no tuve que inventar 26 dimensiones para probarlo. Open Subtitles على الأقل لم أخترع 26 بعد فقط لعمل المعادلات
    Bueno, Por lo menos no trataba de matar a los choferes de la ambulancia. Open Subtitles على الأقل لم يكن يحاول أن يقتل سائقي الأسعاف
    Al menos nunca intenté matar mi propia sangre y carne! Open Subtitles على الأقل لم احاول ان أقتل شخص من لحمي ودمي
    Al menos yo no era la única que tenía un sábado horrible. Open Subtitles على الأقل لم أكن الوحيدة التي ستقضي يوم سبت تعيس
    ¡Por lo menos yo no lo traje a la carpa para que actuara en el espectáculo! Open Subtitles على الأقل لم أجلبه إلى الخيمة ووضعته في العرض.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus