La Asamblea General somete a votación la enmienda que figura en el documento A/51/L.11. | UN | وانتقلت الجمعية العامة إلى التصويت على التعديل الوارد في الوثيقة A/51/L.11. |
Con arreglo al artículo 90 del reglamento, la Asamblea somete a votación la enmienda que figura en el documento A/51/L.61. | UN | وعملا بالمادة ٩٠ من النظام الداخلي، شرعت الجمعية في التصويت على التعديل الوارد في الوثيقة A/51/L.61. |
Con arreglo al artículo 90 del reglamento, la Asamblea somete a votación la enmienda que figura en el documento A/51/L.46. | UN | ووفقا للمادة ٩٠ من النظام الداخلي، شرعت الجمعية في التصويت على التعديل الوارد في الوثيقة A/51/L.46. |
17. Se procede a una votación registrada sobre la enmienda contenida en el documento A/C.4/63/L.6. | UN | 17 - أجري تصويت مسجل على التعديل الوارد في الوثيقة A/C.4/63/L.6. |
Invita a las Partes en el Convenio que todavía no han ratificado o adherido a la enmienda contenida en la decisión III/1 y no se ha adherido a ella, a que contemplen la posibilidad de hacerlo para facilitar su entrada en vigor lo antes posible; | UN | 2 - يدعو الأطراف في الاتفاقية التي لم تصدق بعد على التعديل الوارد في المقرر 3/1 أو تنضم إليه أن تنظر في أن تفعل ذلك لتيسير دخوله حيز النفاذ في أقرب فرصة ممكنة؛ |
1. Acoge con satisfacción la ratificación, aceptación, confirmación oficial o aprobación por varias Partes de la enmienda que figura en la decisión III/1; | UN | 1 - يرحب بتصديق العديد من الأطراف على التعديل الوارد في المقرر 3/1 أو قبوله أو تأكيده رسمياً أو الموافقة عليه؛ |
Acoge con satisfacción la ratificación, aceptación, confirmación oficial o aprobación por varias Partes de la enmienda que figura en la decisión III/1; | UN | 1 - يرحب بتصديق العديد من الأطراف على التعديل الوارد في المقرر 3/1 أو قبوله أو تأكيده رسمياً أو الموافقة عليه؛ |
1. Acoge con satisfacción la ratificación, aceptación, confirmación oficial o aprobación por varias Partes de la enmienda que figura en la decisión III/1; | UN | 1 - يرحب بتصديق العديد من الأطراف على التعديل الوارد في المقرر 3/1 أو قبوله أو تأكيده رسمياً أو الموافقة عليه؛ |
Se solicita una votación registrada en relación con la enmienda que figura en el documento A/C.2/60/L.69. | UN | وطُلب إجراء تصويت مسجل على التعديل الوارد في الوثيقة A/C.2/60/L.69. |
La Comisión somete a votación la enmienda que figura en el documento A/C.2/60/L.65. | UN | وشرعت اللجنة في التصويت على التعديل الوارد في الوثيقة A/C.2/60/L.65. |
5. Invita a las Partes en el Protocolo de Kyoto a ratificar, aceptar o aprobar la enmienda que figura en el anexo de la presente decisión. | UN | 5- يدعو الأطراف في بروتوكول كيوتو إلى التصديق على التعديل الوارد في مرفق هذا المقرر أو قبوله أو الموافقة عليه. |
Se procede a una votación registrada sobre la enmienda que figura en el proyecto de resolución A/C.3/64/L.25*. | UN | 30 - تم إجراء تصويت مسجل على التعديل الوارد في مشروع القرار A/C.3/64/L.25*. |
97. A petición del representante del Gabón, se procede a votación registrada sobre la enmienda que figura en el documento A/C.3/68/L.77. | UN | 97 - بناء على طلب ممثل لغابون، أجري تصويت مسجل على التعديل الوارد في الوثيقة A/C.3/68/L.77. |
51. A petición de la delegación de Chile, se procede a votación registrada sobre la enmienda que figura en el documento A/C.3/69/L.66. | UN | ٥١ - بناء على طلب ممثل غابون، أجري تصويت مسجل على التعديل الوارد في الوثيقة A/C.3/69/L.66. |
Sr. Ragab (Egipto) (habla en árabe): Permítaseme explicar el voto de la República Árabe de Egipto sobre la enmienda, que figura en el documento A/56/L. 67. | UN | السيد رجب (مصر) (تكلم بالعربية): اسمحوا لي أن أدلي بشرح لنمط تصويت وفد جمهورية مصر العربية على التعديل الوارد في الوثيقة A/56/L.67. |
También en la 38ª sesión, tras escuchar declaraciones sobre cuestiones de procedimiento formuladas por los representantes de Cuba y Costa Rica, el Consejo sometió a votación la enmienda que figura en el documento E/2002/L.23. | UN | 183- وفي الجلسة 38 أيضا، وعقب إدلاء كل من ممثل كوبا وكوستاريكا ببيان إجرائي، صوَّت المجلس على التعديل الوارد في الوثيقة E/2002/L.23. |
El representante de Sudáfrica formula una declaración en cuyo transcurso informa a la Asamblea de que, tras celebrar consultas, los copatrocinadores han decidido no insistir en que se vote sobre la enmienda que figura en el documento A/S-27/L.2. | UN | أدلى ممثل جنوب أفريقيا ببيان، أبلغ في معرضه الجمعية العامة أنه بعد إجراء مشاورات، قرر المشاركون في تقديم مشروع القرار عدم الإصرار على إجراء تصويت على التعديل الوارد في الوثيقة A/S-27/L.2. |
También en la 34ª sesión, la representante de los Países Bajos hizo una declaración y solicitó una votación sobre la enmienda contenida en el documento A/C.3/64/L.25. | UN | 8 - وفي الجلسة 34 أيضاً، أدلى ممثل هولندا ببيان وطلب إجراء تصويت على التعديل الوارد في الوثيقة A/C.3/64/L.25. |
Invita a las Partes en el Convenio que todavía no han ratificado o adherido a la enmienda contenida en la decisión III/1 y no se ha adherido a ella, a que contemplen la posibilidad de hacerlo para facilitar su entrada en vigor lo antes posible; | UN | 2 - يدعو الأطراف في الاتفاقية التي لم تصدق بعد على التعديل الوارد في المقرر 3/1 أو تنضم إليه أن تنظر في أن تفعل ذلك لتيسير دخوله حيز النفاذ في أقرب فرصة ممكنة؛ |