"على التفاوت بين الجنسين" - Traduction Arabe en Espagnol

    • la disparidad entre los géneros
        
    • la desigualdad entre los géneros
        
    • de la disparidad de género
        
    • las desigualdades entre los géneros
        
    • de las disparidades entre los géneros
        
    • de las disparidades de género
        
    • de las desigualdades entre los sexos
        
    • las diferencias de género
        
    • eliminating gender disparity
        
    China ya ha alcanzado la meta, fijada en los Objetivos de Desarrollo del Milenio, consistente en eliminar la disparidad entre los géneros en la enseñanza primaria y secundaria. UN وحققت الصين بالفعل هدف القضاء على التفاوت بين الجنسين في التعليم الابتدائي والثانوي، وهو أحد الأهداف الإنمائية للألفية.
    Siempre que la organización trabaja en la esfera de la educación, sus representantes eliminan la disparidad entre los géneros en la educación primaria y secundaria. UN ويقوم ممثلو الوكالة، كلما قامت بدعم التعليم وحيثما اضطلعت بذلك، بالقضاء على التفاوت بين الجنسين في كل من التعليم الابتدائي والثانوي.
    En la Conferencia se puso en marcha la Iniciativa de las Naciones Unidas para la Educación de las Niñas Africanas, cuyo objetivo era mejorar la calidad y accesibilidad de la enseñanza de las niñas africanas y eliminar la desigualdad entre los géneros en los sistemas educativos. UN وأطلق المؤتمر مبادرة الأمم المتحدة لتعليم الفتيات الرامية إلى تحسين نوعية تعليم الفتيات وتوافره والقضاء على التفاوت بين الجنسين في النظم التربوية.
    La eliminación de la disparidad de género debe ser parte integrante de toda estrategia de desarrollo significativa y sostenible. UN 42 - واختتم قائلا إن القضاء على التفاوت بين الجنسين يجب أن يكون أساسيا في أي استراتيجية لتحقيق تنمية هامة ومستدامة.
    Eliminar las desigualdades entre los géneros en la enseñanza UN القضاء على التفاوت بين الجنسين في التعليم
    También se congratuló de sus logros en relación con la educación y con los Objetivos de Desarrollo del Milenio, especialmente con respecto a la enseñanza primaria y secundaria y a la eliminación de las disparidades entre los géneros. UN كما هنأت البلد على إنجازاته في مجال التعليم وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، وبخاصة فيما يتعلق بالتعليم الابتدائي والثانوي المجاني وبالقضاء على التفاوت بين الجنسين في التعليم.
    El objetivo es sensibilizar a todos los grupos de profesionales de diversas instituciones de formación sobre la importancia de formular políticas que tengan en cuenta el género y eliminar la disparidad entre los géneros. UN والهدف من ذلك هو توعية كل المجموعات المهنية في مختلف المعاهد التدريبية بأهمية وضع سياسات تلبي احتياجات الجنسين، والقضاء على التفاوت بين الجنسين.
    Octavo objetivo: promover la igualdad entre los sexos y el empoderamiento de la mujer: Meta 1: eliminar la disparidad entre los géneros en la enseñanza, la capacitación y la instrucción para oficios prácticos. UN الهدف 8: تعزيز المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة: الغاية 1: القضاء على التفاوت بين الجنسين في التعليم، والتدريب على المهارات، وتقديم مهارات تمكنهن من الحصول على وظائف.
    Portugal se ha comprometido a trabajar con miras a eliminar la disparidad entre los géneros en todos los niveles de educación. UN 26 - تلتزم البرتغال بالعمل من أجل القضاء على التفاوت بين الجنسين في جميع مستويات التعليم.
    Dada la relación que existe entre la educación, la salud y el empoderamiento económico, se ha avanzado considerablemente en la eliminación de la disparidad entre los géneros en la enseñanza primaria y secundaria. UN وفي ضوء العلاقة بين التعليم والصحة والتمكين الاقتصادي، قطعت أشواط كبيرة في القضاء على التفاوت بين الجنسين في التعليم الابتدائي والثانوي.
    La región en su conjunto está en camino de alcanzar la meta relativa a la enseñanza primaria, y se ha logrado eliminar la disparidad entre los géneros en la enseñanza primaria y secundaria. UN وتسير المنطقة ككل على الطريق الصحيح لتحقيق أهداف التعليم الابتدائي، فقد تم القضاء على التفاوت بين الجنسين في التعليم في المستويين الابتدائي والثانوي.
    El Gobierno de Kenya tenía por objetivo eliminar la disparidad entre los géneros en la enseñanza primaria y secundaria para el año 2005, y a todos los niveles de enseñanza para 2015. UN وضعت حكومة كينيا نصب عينيها هدف القضاء على التفاوت بين الجنسين في التعليم الابتدائي والثانوي بحلول عام 2005، وفي جميع مستويات التعليم بحلول عام 2015.
    En el Marco de Acción de Dakar, que los países establecieron en el Foro mundial sobre educación de 2000, los gobiernos se comprometieron a eliminar, antes de 2005, la desigualdad entre los géneros en la enseñanza primaria y secundaria. UN وفي إطار عمل داكار، الذي وضعته البلدان في عام 2000 أثناء المنتدى العالمي للتعليم، وعدت الحكومات بالقضاء على التفاوت بين الجنسين في التعليم الابتدائي والثانوي بحلول عام 2005.
    :: Redirijan progresivamente al menos el 5% del gasto militar nacional a programas de salud, educación y empleo dirigidos a eliminar la desigualdad entre los géneros en la sociedad y empoderar a las mujeres mediante la promoción y la protección de sus derechos políticos, sociales y económicos; UN :: تحويل وجهة ما لا يقل عن 5 في المائة من النفقات العسكرية الوطنية إلى برامج في مجالات الصحة والتعليم والعمالة ترمي إلى القضاء على التفاوت بين الجنسين في المجتمع وتمكين المرأة عن طريق تعزيز وحماية حقوقها السياسية والاجتماعية والاقتصادية؛
    El Plan de Aplicación reiteró el objetivo de erradicar la desigualdad entre los géneros en la enseñanza primaria y secundaria para 2005 y en todos los niveles de la enseñanza a más tardar en 2015 por medio de la perspectiva de género y de la creación de un sistema educativo que tenga en cuenta las cuestiones de género. UN وأكدت خطة التنفيذ من جديد الهدف المتمثل في القضاء على التفاوت بين الجنسين في التعليم الابتدائي والثانوي بحلول عام 2005، وفي كل مستويات التعليم بحلول عام 2015، من خلال تعميم مراعاة المنظور الجنساني وإنشاء النظم التعليمية التي تراعي الفروق بين الجنسين.
    Las cuestiones que se debatieron fueron los obstáculos que afrontan las niñas para su educación, las consecuencias de la disparidad de género y las mujeres en puestos de liderazgo; la situación actual y el camino a seguir. UN ومن بين القضايا التي نوقشت أثناءه الحواجز التي تحول دون تعليم الفتيات، والآثار المترتبة على التفاوت بين الجنسين وتولي المرأة القيادة؛ والوضع الراهن وطريق المضي قدما.
    Meta 4: Eliminar las desigualdades entre los géneros en la enseñanza primaria y secundaria, preferiblemente para el año 2005, y en todos los niveles de la enseñanza antes de fines de 2015 UN الهدف 4: القضاء على التفاوت بين الجنسين في التعليم الابتدائي والثانوي، على أن يتم ذلك بحلول عام 2005 وعلى جميع مستويات التعليم وفي تاريخ لا يتجاوز 2015.
    Más adelante examinamos más a fondo la meta única relativa a la eliminación de las disparidades entre los géneros en la enseñanza primaria y secundaria. UN ونُناقِش فيما يلي بمزيد من التفصيل غايته الوحيدة المتعلقة بالقضاء على التفاوت بين الجنسين في مجال التعليم الابتدائي والثانوي.
    55. El Uruguay tomó nota de los esfuerzos de Trinidad y Tabago por alcanzar los ODM, en particular de sus progresos en relación con la reducción de la pobreza extrema, la gratuidad de la enseñanza y la eliminación de las disparidades de género en la educación. UN 55- ولاحظت أوروغواي جهود ترينيداد وتوباغو لإنجاز الأهداف الإنمائية للألفية، ولا سيما التقدم الذي أحرزته في مجالات الحد من الفقر المدقع والتعليم المجاني والقضاء على التفاوت بين الجنسين في التعليم.
    Un entorno libre de violencia en todas sus formas, incluida la violencia de género, contribuye también a promover la consecución de los Objetivos de Desarrollo del Milenio, en particular el logro de la enseñanza primaria universal y la eliminación de las desigualdades entre los sexos en la educación. UN كما أن تهيئة بيئة خالية من العنف بجميع أشكاله، بما في ذلك العنف الجنساني، يشكل أداةً مفيدة في تعزيز تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، ولا سيما في ضمان تعميم التعليم الابتدائي على الأطفال كافة والقضاء على التفاوت بين الجنسين في التعليم.
    Se han eliminado las diferencias de género tanto en la enseñanza primaria como en el primer ciclo de la enseñanza secundaria. UN وقد جرى القضاء على التفاوت بين الجنسين في كل من التعليم الأوّلي والإعدادي.
    It noted that China has already met its MDG target of eliminating gender disparity in primary and secondary education. UN وأشارت إلى أن الصين قد حققت بالفعل هدفها الإنمائي للألفية المتعلق بالقضاء على التفاوت بين الجنسين في التعليم الابتدائي والثانوي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus