"على الحسابات" - Traduction Arabe en Espagnol

    • a las cuentas
        
    • de las cuentas
        
    • en las cuentas
        
    • a cuentas
        
    • de cuentas
        
    • por cuentas
        
    • sobre las cuentas
        
    • en cuentas
        
    • sobre cuentas
        
    • los estados financieros
        
    • en los cálculos
        
    • con las cuentas
        
    • las cuentas bancarias
        
    Las adquisiciones se cargan a las cuentas del presupuesto del año en que se efectuaron; UN وتقيد المشتريات خصما على الحسابات المناسبة في الميزانية في سنة الشراء؛
    Algunos bancos impusieron restricciones a las cuentas mantenidas por personas que profesaban la fe islámica. UN وفرضت بعض المصارف تقييدات على الحسابات المودعة باسم أفراد من المسلمين.
    Sin embargo, la inspección pasiva de las cuentas resultó ineficaz para detectar las insolvencias. UN غير أن التفتيش من الظاهر على الحسابات أثبت عدم فعاليته في الكشف عن حالات الاعسار.
    La UNOPS estuvo de acuerdo con la recomendación de la Junta de que actualizara periódicamente la lista de signatarios de las cuentas bancarias. UN وافق المكتب على توصية المجلس بأن يقوم، على نحو منتظم، بتحديث قائمة الأشخاص المعتمدة توقيعاتهم على الحسابات المصرفية.
    El retraso en el pago se penaliza con un recargo en las cuentas individuales de los miembros, y se les suma intereses al finalizar el año. UN وتحمﱠل المدفوعات المتأخرة على الحسابات الفردية لﻷعضاء وتضاف عليها فوائد في نهاية كل عام.
    Como el SIIG sí dispone de ese mecanismo de control, ha rechazado los gastos imputados a cuentas equivocadas, de resultas de lo cual algunos gastos no han quedado registrados en él. UN وبما أن هذه الضوابط موجودة في النظام المتكامل، فإن النفقات المحملة على الحسابات الخاطئة ترفضها هذه الحسابات فيبقى قدر من الانفاق غير مسجل في النظام المتكامل.
    Intereses de cuentas corrientes bancarias e inversiones a corto plazo UN الفائدة على الحسابات المصرفية الجارية والاستثمارات القصيرة اﻷجل
    Las adquisiciones se cargan a las cuentas del presupuesto del año en que se efectuaron. UN وتقيد المشتريات خصما على الحسابات المناسبة في الميزانية في سنة الشراء؛
    Las adquisiciones se cargan a las cuentas del presupuesto del año en que se efectuaron. UN وتقيد المشتريات خصما على الحسابات المناسبة في الميزانية في سنة الشراء؛
    vi) El mantenimiento y las reparaciones de los bienes de equipo se imputan a las cuentas presupuestarias apropiadas. UN `6 ' تقيد تكاليف صيانة وتصليح الأصول الرأسمالية على الحسابات المناسبة في الميزانية.
    ii) Políticas financieras aplicables a las cuentas especiales UN `2 ' السياسات المالية المطبقة على الحسابات الخاصة
    iii) La conservación y reparación de bienes de capital se imputan a las cuentas presupuestarias pertinentes. UN ' 3 ' تحمل صيانة وإصلاح الأصول الرأسمالية على الحسابات المناسبة في الميزانية.
    Actualización de los signatarios de las cuentas bancarias UN استكمال قائمة الأشخاص المعتمدة توقيعاتهم على الحسابات المصرفية
    Fiscalización de las cuentas por pagar UN الرقابة على الحسابات المستحقة الدفع
    8. Vigile el cierre de las cuentas bancarias y establezca mecanismos de control para asegurar la supervisión eficaz de las cuentas bancarias de las oficinas sobre el terreno UN رصد إغلاق الحسابات المصرفية وتنفيذ ضوابط لكفالة الرقابة الفعالة على الحسابات المصرفية للمكاتب الميدانية
    El Grupo también se basa en las cuentas auditadas de los reclamantes correspondientes al período posterior a la liberación. UN واعتمد الفريق أيضا على الحسابات المراجعة لأصحاب المطالبات لفترة ما بعد التحرير.
    El Grupo también se basa en las cuentas auditadas de los reclamantes correspondientes a los años 1990 y 1991. UN واعتمد الفريق أيضاً على الحسابات المراجعة ﻷصحاب المطالبات عن السنتين ٠٩٩١ و١٩٩١.
    Sé que no trabaja en mantenimiento, pero sí tiene acceso a cuentas por pagar, así que si pudiera... Open Subtitles أعلم بأنّك لا تعمل في الصيانة ولكنّ تملك صلاحية الدخول على الحسابات الدائنة .. لذا إذا أردت أن..
    En el cuadro 3 se ofrecen algunos ejemplos de cuentas por cobrar desde hace mucho tiempo, al 30 de junio de 2001. UN وترد في الجدول 3 أدناه أمثلة على الحسابات التي ظلت معلقة فترة طويلة والمستحقة الدفع في 30 حزيران/يونيه 2001.
    por cuentas corrientes UN على الحسابات الجارية
    Además, el Grupo de Trabajo analiza el progreso sobre cuestiones concretas que tienen efectos directos sobre las cuentas nacionales. UN وفضلا عن ذلك، يناقش الفريق التقدم المحرز في مسائل معينة ذات تأثير مباشر على الحسابات القومية.
    a) Un asesor sobre capacitación en cuentas y pagos a partir de enero de 2006; UN (أ) مستشار في مجال التدريب على الحسابات والمدفوعات اعتبارا من كانون الثاني/يناير 2006؛
    Intereses bancarios sobre cuentas corrientes UN الفائدة المصرفية على الحسابات الجارية
    La Administración manifestó que elaboraría un procedimiento apropiado que habría de aplicarse para la presentación de los estados financieros correspondientes a 1999, y que dichos rubros se consignarían en las notas a las cuentas. UN وذكرت الإدارة أنها ستعد إجراء مناسبا يجري اتباعه في عرض البيانات المالية لعام 1999 وأنه سيتم بيان هذه البنود في الملاحظة على الحسابات.
    Las responsabilidades relacionadas con las existencias de despliegue estratégico en la División de Contaduría General han evolucionado considerablemente en los últimos años, pasando de concentrarse en los cálculos para determinar los ingresos y gastos relacionados con las existencias de despliegue estratégico a orientarse más en tareas de análisis y coordinación. UN وقد تطورت المسؤوليات المتصلة بمخزونات الانتشار الاستراتيجية في شعبة الحسابات تطورا كبيرا على مدى السنوات القليلة الماضية، حيث انتقلت من التركيز على الحسابات الهادفة إلى تحديد مبالغ الإيرادات والنفقات فيما يتعلق بمخزونات الانتشار الاستراتيجية إلى زيادة توجيهها نحو التحليل والتنسيق.
    Lleva 5 años esperando, subiendo en el escalafón, ella se queda con las cuentas en el extranjero que están a su nombre, Open Subtitles الرجل انتظر 5 سنوات حتى يكون أكثر الناس رتبا هي ستحصل على الحسابات الثمينة لزوجها التي سجلت باسمــها هذه ..
    Además, las cuentas bancarias de los periódicos que anteriormente publicaban estas tres casas habían sido incautadas por Panorama. UN وباﻹضافة إلى ذلك، استولت شركة بانوراما على الحسابات المصرفية للجرائد التي كانت تنشرها من قبل هذه الدور الثلاث.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus