"على الرحب والسعة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • De nada
        
    • No hay de qué
        
    • Por nada
        
    • No hay problema
        
    • Bienvenido
        
    SW: Gracias por eso. GK: De nada. TED سيرينا: شكرًا لكِ. غايل: على الرحب والسعة
    Matt Walker: De nada. DB: Sí, gracias, gracias. TED ماثيو ووكر: على الرحب والسعة. دافيد: نعم، شكرًا، شكرًا.
    MW: De nada. Muchas gracias. TED ماثيو: على الرحب والسعة. شكرًا جزيلًا لك.
    De nada, Sam. Avísenme si necesitan algo, ¿sí? Open Subtitles على الرحب والسعة يا سام أعلميني اذا احتجتم لأي شيء حسناً ؟
    Dile que De nada. Me divertí. Open Subtitles قولي له على الرحب والسعة ، لقد استمتعت بذلك
    - De todos modos, gracias, Krusty. - De nada. Open Subtitles على أي حال، شكراً ياكرستي على الرحب والسعة
    De nada. Decías que tus cuadros desaparecieron. Open Subtitles على الرحب والسعة ، تَقُولينُ صورَكَ مفقودة.
    De nada, mi hermosa hermanita negra. Open Subtitles انت على الرحب والسعة يا اختي السوداء الجميلة
    Escucha, si no sobrevivimos a esto... gracias. De nada. Open Subtitles اسمع إذا نحن لم ننجو من هذا شكرا على الرحب والسعة
    De nada. Y ahora, Marge, nosotros cocinamos, tú limpias. Open Subtitles على الرحب والسعة الآن مارج، نحن حضرنا الطعام، أنتِ نظفي
    De nada. Es entendible por qué he tenido tantos déjà vu. Open Subtitles على الرحب والسعة إنه أمر مفهوم لم أشعر أنني شاهدت هذا من قبل إلى هذه الدرجة
    - Está bien. De nada. Voy a irme por el... Open Subtitles حسناً , على الرحب والسعة , أنا سأذهب بسبب الإزدحام
    Muchas gracias por su ayuda. De nada. Open Subtitles شكراً لمساعدتك – أنتم على الرحب والسعة
    De nada. Lo mejor siempre es ser honesto. Open Subtitles على الرحب والسعة فمن الأفضل أن نكون صادقين دوماً
    - Gracias por llevarnos al cine. - De nada, Donna. Open Subtitles شكرا على اخذنا الى الفيلم على الرحب والسعة , دونا
    Es un tanto extraño que me dé las gracias, pero De nada, por supuesto. Open Subtitles يبدو هذا أمراً غريباً تشكرينني عليه، على الرحب والسعة بالطبع
    Está vivo, así que De nada. Open Subtitles إنه على قيد الحياة،لذا على الرحب والسعة.
    De nada, señor, pero no fui sólo yo. Open Subtitles على الرحب والسعة سيدي لكنني لم أكن أنا فقط
    De nada ¡sí! Espera, ¿Por qué me mira todo el mundo? Open Subtitles على الرحب والسعة انتظري, لماذا يحدق بي الجميع؟
    - No hay de qué, Dale. O levantas pesas o trabajas con las manos. Open Subtitles أنا حقاً أقدّر هذا أنت على الرحب والسعة ديل
    - Nada de gracias. Por nada. Esta va por mí. Open Subtitles اللعنة ، أشكرك ، على الرحب والسعة إنه أنا وأنت
    - Si, seguro. No hay problema. Bien, pésala bien. Open Subtitles على الرحب والسعة يا صديقي حسناً، يوماً سعيداً
    Si necesitas un lugar donde quedarte, aquí eres más que Bienvenido. Open Subtitles إذا احتجت لمكان للبقاء أنت هنا على الرحب والسعة تسمعني

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus