"على الشاطيء" - Traduction Arabe en Espagnol

    • en la playa
        
    • de playa
        
    • de la playa
        
    • en la costa
        
    • en una playa
        
    • la playa y
        
    Dijeron que su gente estaba en la playa. Si seguimos caminando -- Open Subtitles قالوا أن قومهم كانوا على الشاطيء إن استمرينا في المشي
    Eso no es mi culpa, y deja de gritarme en la playa! Open Subtitles ان هذا ليس خطأي لا تصرخ فى وجهى على الشاطيء
    Era sábado por la mañana cuando llegó el llamado, y fueron llevados en bus a la playa, había cientos de personas en la playa. TED كان صباح السبت عندما جاءت المكالمة وأُخذوا الى الشاطيء عن طريق الحافلة، يوجد مئات الناس على الشاطيء
    Pasaron los fines de semana en la playa e iban al cine casi todas las noches. Open Subtitles قضوا العطلات الأسبوعية على الشاطيء وذهبوا إلى السينما تقريبًا كل ليلة.
    No existe contacto vía radio pero las primeras tropas están inmovilizadas en la playa. Open Subtitles ليس هناك إتصال مباشر باللاسلكي لكن ضباط البحرية على المدمرات يؤكدون ان الموجتين الأولى و الثانية في مأزق على الشاطيء
    No debería estar levantándose idiotas en la playa. Open Subtitles لا ينبغي لها أن تتعرف على حمقى على الشاطيء
    Y no quiero llevar a mi bebe a un condominio en la playa. Open Subtitles وأنا لا أريد أجلب طفلي من المستشفى الى شقَة خاصة على الشاطيء
    Estás en la playa y sientes el olor salado del viento que viene del océano, y por dentro sientes el calor de la libertad sin final, Open Subtitles انت تقف على الشاطيء وتشم الرائحة المملحة التي تأتي من المحيط, وتشع بداخلك بالدفيء بالحرية اللانهائية,
    Es como aquella vez en la playa, cuando aquel salvavidas me pellizco el culo Open Subtitles إنه كتلك المرة على الشاطيء عندما تغزل بي الحارس
    Me invitó a ir A la fiesta en la playa. Open Subtitles لقد طلب مني الذهاب معه إلى حفلة بيكر على الشاطيء
    - Podremos tener sexo en la playa. - ¡Oh, Thomas! Open Subtitles ـ يمكننا أن نتطارح الغرام على الشاطيء ـ توماس
    Hablaste mierda en la playa. "Yo te desafío, Drew. No puedo hacer nada". Open Subtitles وتتلفظي بكلام فارغ على الشاطيء أني اؤكد لك درو أنه بأمكاني عمل أي شيء
    Bueno, no está aquí en la playa. Open Subtitles حسناً، لكنها غير موجودة على الشاطيء
    No sabemos quién vive aquí, y quiénes aún están en la playa. Open Subtitles نحن لا نعلم من يعيش هنا، و من لازال على الشاطيء.
    Y trabajas aquí en lugar de asolearte en la playa con una tanga. Open Subtitles و أنتِ تعملين هنا بدلاً من التعرض لأشعه الشمس على الشاطيء في ثوب مائي صغير
    Preferiría estar en la playa, bebiendo y aullándole a las chicas. Open Subtitles صدقني, أفضل ان أكون على الشاطيء و أخذ المشروبات و أعوي على الفتيات
    Creo que sus cosas todavía están en la playa,... justo donde está su casa de campaña. Open Subtitles أظن أن أشياءهم لازالت على الشاطيء حيث توجد خيمتهم
    ¿De quién fue la idea de quedarnos en la playa en donde podrían atraparnos uno por uno? Open Subtitles فكرة من كانت أن نبقى على الشاطيء حيث يمكنهم أخذنا الواحد تلو الآخر؟
    Creo que nos hemos equivocado de playa. Open Subtitles على قدر معرفتي لقد هبطنا على الشاطيء الخطأ
    Mis remedios no pueden ayudar al hombre de la playa. El extraño no recuerda su pasado. Open Subtitles ولكن عقاقيري لا تستطيع مساعدة هذا الرجل الذي وجدتموه على الشاطيء
    Luego estaba la congregación que justo dejó su iglesia habitual en la costa para tener el servicio en las colinas. TED وهناك جماعة المصلين الذين تركوا مبنى الكنيسة المعتاد الموجود على الشاطيء للصلاة على التلال.
    Creo que todos sabemos que nuestra zona de confort está destinada a ser algo natural, al aire libre; en una playa, cerca del fuego. TED أظن أننا جميعا نعلم أن مكاننا السعيد هو مكان يقصد به أن يكون طبيعيا، وفي الخارج .. على الشاطيء ، أو قرب المدفأة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus