"على الشجرة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • en el árbol
        
    • en un árbol
        
    • al árbol
        
    • del árbol
        
    • sobre el árbol
        
    • que ciento
        
    • en un arbol
        
    Ahora que la Navidad está a salvo, vamos a poner estas guirnaldas en el árbol antes de que acaben en vuestras caderas. Open Subtitles والآن بعد أن يتم حفظ عيد الميلاد، دعونا الحصول على هذه أكاليل على الشجرة قبل أن ينتهي على الوركين.
    Arrodillándose ante ella, puso su galardón enjoyado en el árbol de hierro como ofrenda. TED راكعًا أمامها، وضع جائزته الذهبية على الشجرة الحديدية كقربان.
    ¿Colgaste esa cosa en el árbol después de lo que dije? Open Subtitles لم تُعلّقى هذا الشىء على الشجرة بعد الذى قُلتُه لكِ؟
    Todos los días nos gustaría tomar un paseo y me gustaría Jabber en como un mono en un árbol, y ella me escucharía sobre Ping-ponging y camaronera, y Mama haciendo un viaje al cielo. Open Subtitles كنا نتمشى كل يوم وكنت أثرثر كقرد على الشجرة وهى تستمع لكلامى عن الـ بينج بونج وصيد الجمبرى
    Por la mañana, cuando me desperté lo vi al pobrecito, arrecostado al árbol. Open Subtitles ، إستيقظت هذا الصباح ورأيت . المسكين، مسنود على الشجرة
    o. Se cayó del árbol cuando aún era un pichón. Es pésimo. Open Subtitles لقد سقط من على الشجرة حين كان صغيرا إنه ضعيف
    Dios mío, ahí estaba. Colgando allá, en el árbol. Open Subtitles ياإلهي،كان هناك معلّق بالأعلى على الشجرة
    Tallamos nuestra iniciales en el árbol del frente. Open Subtitles و أحب بأننا نحتنا أول أسامينا على الشجرة في الأمام
    Vamos afuera, mostrarme donde va esto. Ponlo en el árbol, papá. Open Subtitles تعال بالخارج, ارنى أين أضعها ضعها على الشجرة يا أبى
    Bien. Ahora pon en el árbol a alguien que respetes. Open Subtitles جيد، و الآن تخيل شخصاً تحترمه على الشجرة
    Su tiempo en el árbol es corto, así que su táctica es más bien golpear y tomar. Open Subtitles الوقت الذي سيمكثوه على الشجرة قليل جداَ لذا وسائلهم أكثر تُحطّيماُ ونهباُ
    Tenía ramas plateadas y todos los días, venía un pájaro y cantaba en el árbol. Open Subtitles وكانت كلها خضراء وجديدة وفروعها من الفضة وكان طير يأتي كل يوم على ليغني على الشجرة
    Ata este amuleto en el árbol al sur de la mansión esa bruja se convertirá en cenizas. Open Subtitles اربط هذا الطلسم على الشجرة في الجانب الجنوبي من القصر. سوف تتحول تلك الساحرة إلى رماد.
    Las hojas muertas se quedan en el árbol todo el invierno. ¿Sabías eso? Open Subtitles الأوراق الميتة تبقى على الشجرة طوال الشتاء,أتعلمين هذا؟
    "Tres monitos sentados en un árbol, ...burlándose del Sr. cocodrilo, Open Subtitles ثلاث قرود جلسوا على الشجرة يزعجون السيد تمساح
    Supongo que desnudo en un árbol, arrojando sus propias heces. Open Subtitles أتوقع أنه عاري على الشجرة ويلفت الإنتباه إلى نفسه
    Eso es impresionante. Fido y Payload sentados en un árbol. Open Subtitles هذا رائع فيدو و بايلود يجلسون على الشجرة
    Uno de esos caso, donde podría fácilmente encontrarse a uno mismo ladrándole al árbol equivocado. Open Subtitles إحدى تلك القضايا حيث المرء يمكنه بسهولة النباح على الشجرة الخطأ
    Le hemos estado ladrando al árbol equivocado todo el tiempo. Open Subtitles كنا ننبح على الشجرة الخطأ طوال مدة التحقيق
    Y esas del árbol y la que hemos cogido... también madurarán. Open Subtitles وهذه التفاحات على الشجرة ستبدو بنفس الشكل قريباً
    Ahora den un paso al frente, coloquen sus manos sobre el árbol, y sean aceptados por la Ellcrys. Open Subtitles الآن تقدموا، ضعوا أياديكم على الشجرة ولتقبلكم الإلكريس أصفياءً.
    "¿más vale pájaro en mano que ciento volando"? Open Subtitles "عصفور في اليد أفضل من اثنين على الشجرة"
    Esta bien, lo colgaré en un arbol. Para que los osos no la alcancen. Open Subtitles حسنأً سأعلقه على الشجرة لكي لا تصل إليه الدببة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus