El Convenio de La Haya creó un nuevo delito internacional, el apoderamiento ilícito de aeronaves, conocido también como secuestro (hijacking). | UN | وقد استحدثت اتفاقية لاهاي جريمة دولية جديدة، ألا وهي الاستيلاء غير المشروع على الطائرات أي اختطاف الطائرات. |
:: Convenio para la represión del apoderamiento ilícito de aeronaves, de 1970 | UN | :: اتفاقية قمع الاستيلاء غير المشروع على الطائرات لعام 1970 |
La Federación de Rusia había solicitado su extradición de conformidad con la Convención de La Haya de 1970 para la represión del apoderamiento ilícito de aeronaves. | UN | وقد طلب الاتحاد الروسي تسليمهم طبقا لاتفاقية لاهاي المؤرخة في ٠٧٩١ بشأن الاستيلاء غير المشروع على الطائرات. |
:: El Convenio de La Haya de 1970 para la represión del apoderamiento ilícito de aeronaves; | UN | :: اتفاقية لاهاي لمكافحة الاستيلاء غير المشروع على الطائرات لسنة 1970؛ |
:: Convenio de La Haya de 1970 para la represión del apoderamiento ilícito de aeronaves. | UN | :: اتفاقية لاهاي لعام 1970 المتعلقة بالاستيلاء غير المشروع على الطائرات. |
Convenio para la represión del apoderamiento ilícito de aeronaves, firmado en La Haya el 16 de diciembre de 1970. | UN | :: اتفاقية قمع الاستيلاء غير المشروع على الطائرات الموقعة في لاهاي في 16 كانون الأول/ديسمبر 1970. |
:: Convenio de La Haya para la represión del apoderamiento ilícito de aeronaves, de 1970 | UN | :: اتفاقية لاهاي لقمع الاستيلاء غير المشروع على الطائرات لعام 1970 |
:: Convenio para la represión del apoderamiento ilícito de aeronaves de 1971 | UN | - اتفاقية مكافحة الاستيلاء غير المشروع على الطائرات لعام 1971. |
1970 Convenio para la represión del apoderamiento ilícito de aeronaves | UN | 1970 اتفاقية مكافحة الاستيلاء غير المشروع على الطائرات |
:: El artículo 1 del Convenio para la represión del apoderamiento ilícito de aeronaves y, | UN | :: المادة 1 من اتفاقية قمع الاستيلاء غير المشروع على الطائرات |
2. El Convenio para la represión del apoderamiento ilícito de aeronaves, de 1970. | UN | 2 - اتفاقية قمع الاستيلاء غير المشروع على الطائرات لعام 1970؛ |
Convenio para la represión del apoderamiento ilícito de aeronaves, 1970 | UN | اتفاقية قمع الاستيلاء غير المشروع على الطائرات لعام 1970 |
Convenio para la represión del apoderamiento ilícito de aeronaves | UN | اتفاقية قمع الاستيلاء غير المشروع على الطائرات |
:: El Convenio de La Haya de 1970 para la represión del apoderamiento ilícito de aeronaves; | UN | :: اتفاقية لاهاي لمكافحة الاستيلاء غير المشروع على الطائرات لسنة 1970؛ |
iii) El Convenio para la represión del apoderamiento ilícito de aeronaves; | UN | ' 3` اتفاقية قمع الاستيلاء غير المشروع على الطائرات. |
Convenio para la Represión del Apoderamiento Ilícito de aeronaves | UN | اتفاقية مكافحة الاستيلاء غير المشروع على الطائرات |
a. Convenio para la represión del apoderamiento ilícito de aeronaves, firmado en La Haya el 16 de diciembre de 1970; | UN | أ - اتفاقية قمع الاستيلاء غير المشروع على الطائرات الموقعة في لاهاي في 16 كانون الأول/ديسمبر 1970، |
Dicho plan se presentará de conformidad con los procedimientos de la Organización de Aviación Civil Internacional aplicables a las aeronaves civiles. | UN | وتقدم هذه الخطة وفقا ﻹجراءات منظمة الطيران المدني الدولي السارية على الطائرات المدنية. |
Una dependencia mayor de las aeronaves no tripuladas también puede llevar a conceder menor importancia a los medios pacíficos para solucionar controversias. | UN | كما أشار إلى أن ازدياد الاعتماد على الطائرات المسيّرة قد يؤدي إلى تقلص التركيز على الوسائل السلمية لحل المنازعات. |
Además, sobre la base de la experiencia de 1999, se solicita un crédito de 89.800 dólares para seguro de aviones. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك رصــد، استنــادا إلى التجربة المستفادة في عام ١٩٩٩، اعتماد قدره ٨٠٠ ٨٩ دولار للتأمين على الطائرات. |
Ello había dado pie a que las autoridades de aviación civil de Liberia perdieran el control de los aviones matriculados en actividad. | UN | وقد نتج عن ذلك أن فقدت هيئة الطيران المدني في ليبـريا السيطرة والإشراف على الطائرات المدرجة في سجلها. |
Esta Ley también prohíbe introducir armas de fuego, explosivos y otras armas en una aeronave. | UN | ويحظر هذا القانون أيضا حمل الأسلحة النارية والمتفجرات وغير ذلك من الأسلحة على الطائرات. |
Es indiscutible que estas armas suponen una amenaza para la aviación civil. | UN | فالخطر الذي تمثله هذه الأسلحة على الطائرات المدنية أمر لا جدال فيه. |
Las directrices no se aplican a los vuelos que se efectúen de conformidad con el párrafo 4 de la parte dispositiva de dicha resolución. | UN | ولا تنطبق هذه المبادئ التوجيهية على الطائرات التي تحلق وفقا للفقرة ٤ من قرار مجلس اﻷمن ٨١٦. |
No, sólo quiero asegurarme de que no es una etapa maníaca antes que afeites tu cabeza y comiences a dispararle a los aviones. | Open Subtitles | كلا ، أنا فقط أريد أن أتأكد أنّ هذه ليست مرحلة هوس قبل أن تحلق رأسك وتبدء بإطلاق النار على الطائرات |
Exigiendo que no se produzcan bombardeos aéreos y que no se usen distintivos de las Naciones Unidas en las aeronaves utilizadas en esos ataques, | UN | وإذ يطالب بعدم القيام بعمليات قصف جوي أو استخدام شارات الأمم المتحدة على الطائرات المستعملة في شن هذه الهجمات، |
Por ejemplo, quizás puedan resultar pertinentes para las aeronaves las observaciones ya formuladas con respecto a los buques. | UN | على سبيل المثال، إن التعليقات الموجودة التي تتعلق بالسفن يمكن أن تطبق على الطائرات. |
La investigación se ha centrado en armas láser estratégicas y tácticas instaladas en aeronaves, vehículos blindados y buques. | UN | وقد ركزت البحوث على أسلحة الليزر التكتيكية والاستراتيجية التي توضع على الطائرات والعربات المدرعة والسفن. |
Su principal interés en la esfera de la seguridad consiste en la prevención de ataques contra aeronaves. | UN | واهتمامه الأمني الرئيسي هو منع الهجمات على الطائرات. |
Por ejemplo, la MONUC ayudó a la Corte al ofrecerle transporte en los aviones de la misión y alojamiento temporal en sus campamentos. | UN | فعلى سبيل المثال، ساعدت البعثة المحكمة بتوفير النقل على الطائرات التابعة لها وأماكن إقامة مؤقتة في معسكراتها. |
Además, se pueden reservar vuelos chárter en aviones de una compañía de Montserrat. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، يمكن حجز رحلات جوية مستأجرة على الطائرات الثابتة الأجنحة التي تشغلها شركة في مونتسيرات. |