Encomiando al Representante Especial del Secretario General, Sr. Ahmedou Ould-Abdallah, y reafirmando su decidido apoyo a los esfuerzos de éste, | UN | وإذ يثني على الممثل الخاص للأمين العام، السيد أحمدو ولد عبد الله ويعيد تأكيد دعمه القوي لجهوده، |
Encomiando al Representante Especial del Secretario General, Sr. Ahmedou Ould-Abdallah, y reafirmando su decidido apoyo a los esfuerzos de éste, | UN | وإذ يثني على الممثل الخاص للأمين العام، السيد أحمدو ولد عبد الله ويعيد تأكيد دعمه القوي لجهوده، |
Encomiando al Representante Especial del Secretario General para Somalia, Sr. Ahmedou Ould-Abdallah, y reafirmando su decidido apoyo a los esfuerzos de este, | UN | وإذ يثني على الممثل الخاص للأمين العام للصومال، السيد أحمدو ولد عبد الله، وإذ يعيد تأكيد دعمه القوي لجهوده، |
Artículo 21. La Comisión de Referéndum examinará las quejas y reclamaciones que se le presenten y propondrá al Representante Especial los medios de solución que considere útiles. | UN | المادة ٢١: تدرس لجنة الاستفتاء الشكاوى والمطالب التي تعرض عليها وتقترح على الممثل الخاص سبل التسوية التي تراها مفيدة. |
el Representante Especial tiene que informar ahora acerca de los nuevos acontecimientos en relación con el derecho a ser elegido y a intervenir en política. | UN | ويتعين اﻵن على الممثل الخاص أن يضمﱢن تقريره التطورات اﻷخرى المتصلة بحق الفرد في أن ينتخب وأن يشارك في الحكم. |
Encomiamos al Representante Especial del Secretario General por su labor al frente de la Misión. | UN | ونثني على الممثل الخاص للأمين العام على أعماله على رأس البعثة. |
El Grupo de Expertos comunicó este problema al Representante Especial interino del Secretario General, quien ha informado de ello al Comandante Adjunto de la Fuerza. | UN | وقد طرح الفريق المسألة على الممثل الخاص المؤقت للأمين العام الذي قام بدوره بإبلاغ نائب قائد القوة. |
Encomiamos al Representante Especial del Secretario General, a la Unión Africana y al Grupo de Amigos de la región de los Grandes Lagos por su contribución a los preparativos para la Conferencia. | UN | ونثني على الممثل الخاص للأمين العام، والاتحاد الأفريقي وفريق أصدقاء منطقة البحيرات الكبرى لإسهامهم في التحضير للمؤتمر. |
Encomiando al Representante Especial del Secretario General, Sr. Ahmedou Ould-Abdallah, y reafirmando su decidido apoyo a las gestiones que realiza, | UN | وإذ يثني على الممثل الخاص للأمين العام، السيد أحمدو ولد عبد الله وإذ يعيد تأكيد دعمه القوي لجهوده، |
Encomiando al Representante Especial del Secretario General, Sr. Augustine Mahiga, y reiterando su firme apoyo a los esfuerzos de éste, | UN | وإذ يثني على الممثل الخاص للأمين العام، الدكتور أوغسطين ماهيغا، وإذ يعيد تأكيد دعمه القوي لما يبذله من جهود، |
Encomiando al Representante Especial del Secretario General, Sr. Ahmedou Ould-Abdallah, y reafirmando su decidido apoyo a las gestiones que realiza, | UN | وإذ يثني على الممثل الخاص للأمين العام، السيد أحمدو ولد عبد الله وإذ يعيد تأكيد دعمه القوي لجهوده، |
Encomiando al Representante Especial del Secretario General, Sr. Augustine Mahiga, y reiterando su firme apoyo a los esfuerzos de éste, | UN | وإذ يثني على الممثل الخاص للأمين العام، الدكتور أوغسطين ماهيغا، وإذ يعيد تأكيد دعمه القوي لما يبذله من جهود، |
Encomiando también al Representante Especial del Secretario General para Somalia, Sr. Ahmedou OuldAbdallah, y reafirmando su decidido apoyo a las gestiones que realiza, | UN | وإذ يثني على الممثل الخاص للأمين العام للصومال، السيد أحمدو ولد عبد الله، وإذ يعيد تأكيد دعمه القوي لجهوده، |
Sin embargo, otros elogiaron al Representante Especial por su destacado papel en el proceso del Foro, papel que debería mantenerse en el futuro. | UN | وأثنى آخرون على الممثل الخاص لدوره البالغ الأهمية في عملية المنتدى، التي ينبغي مواصلتها في المستقبل. |
El Consejo encomia al Representante Especial del Secretario General y al personal de la ONUMOZ por las actividades que han realizado en apoyo de la aplicación del Acuerdo General de Paz para Mozambique y manifiesta que siguen contando con su pleno apoyo. | UN | ويثني المجلس على الممثل الخاص لﻷمين العام وعلى أفراد عملية اﻷمم المتحدة في موزامبيق لجهودهم في دعم تنفيذ اتفاق السلم العام في موزامبيق. |
El Consejo encomia al Representante Especial del Secretario General y al personal de la ONUMOZ por las actividades que han realizado en apoyo de la aplicación del Acuerdo General de Paz para Mozambique y manifiesta que siguen contando con su pleno apoyo. | UN | ويثني المجلس على الممثل الخاص لﻷمين العام وعلى أفراد عملية اﻷمم المتحدة في موزامبيق لجهودهم التي من شأنها دعم تنفيذ اتفاق السلم العام في موزامبيق. |
Como resultado de la intervención de la oficina provincial del Centro se ha enseñado a las presas a coser a máquina. Las presas mostraron al Representante Especial algunas de las prendas que habían confeccionado. | UN | ونتيجة لتدخل مكتب المقاطعة التابع للمركز، دربت السجينات على الخياطة باﻵلة، وقد عرضن على الممثل الخاص نماذج من الملابس التي خطنها. |
al Representante Especial sólo le queda afirmar lo evidente: esa declaración de culpabilidad y esa condena serían violaciones de las normas internacionales de derechos humanos, sea cual sea la religión de la persona en cuestión. | UN | ويبقى على الممثل الخاص أن يذكر أمرا بديهيا وهو أن صدور إدانة وحكم من هذا القبيل سيشكل انتهاكاً للقواعد الدولية لحقوق الإنسان، أيا كان دين الشخص المعني. |
Como en el mandato anterior, el Representante Especial también tendrá que viajar entre la zona de la misión, y la Sede para celebrar reuniones y consultas. | UN | وعلى غرار الولاية السابقة، سيتعين على الممثل الخاص أيضا أن يسافر بين منطقة البعثة والمقر من أجل الاجتماعات والمشاورات. |
el Representante Especial del Secretario General encargado de la cuestión de los niños y los conflictos armados debe ser encomiado por haber visitado la República de Macedonia en medio de la crisis. | UN | وأثنت على الممثل الخاص لﻷمين العام المعني باﻷطفال والصراع المسلح لقيامه بزيارة إلى جمهورية مقدونيا أثناء اﻷزمة. |
En casos excepcionales, el Representante Especial del Secretario General se ha visto obligado a ordenar la detención y la expulsión de personas que se encontraban en Kosovo. | UN | وفي حالات استثنائية، كان على الممثل الخاص للأمين العام الأمر باحتجاز أشخاص كانوا في كوسوفو وطردهم. |
En ese sentido, puede contar con la colaboración del Representante Especial en la prestación de apoyo y asesoría permanentes. | UN | وبإمكانها أن تعتمد على الممثل الخاص في تزويدها بالمشورة والدعم المستمرين. |