Tengo que tomar un tren temprano en la mañana De todos modos | Open Subtitles | علي ان الحق بقطار مبكر في الصباح على اي حال |
Espera, ¿por qué estabas llevando un truco de magia a Hawai De todos modos? | Open Subtitles | إنتظر ، لماذا كنت تحضر خدعة سحرية معك على اي حال ؟ |
Si va a morir De todas formas, ¿por qué no viene con nosotros? | Open Subtitles | إذا كان سيموت على اي حال لما لا ياأتي معنا ؟ |
No tenia nada que perder. Las chances eran que moririamos De todas formas. | Open Subtitles | ما عندي شيء لاخسره حتى الفُرص, كنا ميتين على اي حال |
Como sea la gente escribe informes y adapta sus fechas a mi agenda. | Open Subtitles | على اي حال الناس يكتبون التقارير عني يؤجلون المواعيد لتلائم جدولي |
En fin, un par de años atrás, tratamos por unos seis meses y no pasó nada, asi que... | Open Subtitles | على اي حال , لقد حاولنا منذ سنتين لمدة ستة أشهر و لم يحدث شىء |
Con una tripa como esa, debería haberse comido las espinacas De todas maneras. | Open Subtitles | مع امعاء كهذة، كان ينبغي عليه اكل السبانخ على اي حال. |
Sin embargo, no explica la existencia de un pequeño objeto no identificado en la cavidad nasal del sujeto. | Open Subtitles | على اي حال, لا تفسر الجسم الصغير الغير معروف والذي وجد موضوعا في التجويف الانفي |
De todos modos, hace unas semanas, ella me empieza a enviar estos mensajes de texto. | Open Subtitles | على اي حال , بعد بعض الاشهر لقد بدأت ترسل لي هذه الرسائل |
Incluso si arrancaras la puerta más cercana para conseguir un área mayor para atraparla De todos modos, tampoco podrías salvarla. | TED | حتى لو انتزعت اقرب باب لكي توفر مساحة أكبر لالتقاطها به ستبقى غير قادر على انقاذها على اي حال |
De todos modos, ni siquiera se enteran del número. | TED | اذا على اي حال,انت حتى لم تحصل على الرقم ابدا |
En el club me deben tiempo libre De todos modos. | Open Subtitles | هيا, هيا انهم مدينون لي بقسط من الراحة في النادي, على اي حال |
Entonces renuncia. Deberías ir a la escuela De todos modos. | Open Subtitles | اذاً تخلى عنه يجب ان تلتحق بالمدرسه على اي حال |
De todas formas, la agresividad fortuita en un bar no es tan inusual. | Open Subtitles | على اي حال ، العدوانية في الحانة ليست شيء غير عادي |
De todas formas, estupendo el volver a verte. No tan fácil como creías, ¿eh? | Open Subtitles | على اي حال , من الجيد رؤيتك الامر ليس سهل كما توقعت؟ |
De todas formas, la Srta. Delsanto dijo que las palabras son mentiras. | Open Subtitles | على اي حال, آنسة ديل سانتو قالت ان الكلمات أكاذيب |
Como sea, esto no se aplica a la mayoría de ustedes, hay judías verdes a la venta por 89 centavos. | Open Subtitles | على اي حال, هذا لا يتعلق بمعظمكم لذا الفاصولياء الخضراء تحت الخصم و سعرها الحالي 89 سنت |
Quiero tenerte Como sea. | Open Subtitles | انا سأخذك على اي حال ، استطيع ان اكون معك |
En fin, nos vamos a reunir todos en el patio a las 8:00 y salir, por si quieres unirte. | Open Subtitles | على اي حال,سنلتقي جميعنا في الملعب عند الساعة 8 و سنخرج بعدها ان كنت ترغب بالانضمام |
Bueno, vamos a comprobarla De todas maneras. | Open Subtitles | حسناً, لنتحقق منها على اي حال. |
Sin embargo, como este es último caso juntos Monty, no será un problema para nosotros. | Open Subtitles | على اي حال,بما أن هذه حالتنا الأخيره سويه هذه لن تكون مشكلة لنا |
No la conozco. De cualquier manera, me gusta más tu nuevo amigo. | Open Subtitles | لا لم اعرفها على اي حال انا معجبه بصديقك الجديد اكثر |
En cualquier caso, tenemos que seguir adelante. | Open Subtitles | على اي حال علينا مواصلة المسير |
De cualquier forma, resulta que el es quien ha estado corriendo nuestra red. | Open Subtitles | على اي حال , اتضح انه هو الذي يقوم بتشغيل شبكتنا |