"على بوابة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • en el portal
        
    • en la puerta
        
    • en un portal
        
    • la puerta del
        
    • en las puertas de
        
    • en la entrada del
        
    Ante de comenzar nuestro viaje, teníamos que ser purificados en el portal de la tierra. TED قبل أن نتمكن من بدء رحلتنا كان من المفترض تطهيرنا على بوابة الأرض
    El Presidente señala que el informe del Director de la División de Codificación sobre el tema está publicado en el portal PaperSmart. UN وذكر أن نص تقرير مدير شعبة التدوين بشأن هذه المسألة متاح على بوابة النظام الإلكتروني الموفر للورق.
    La información se publica en el portal común de salud pública, www.sundhed.dk. UN وتُنشر هذه المعلومات على بوابة الصحة العامة المشتركة في www.sundhed.dk.
    Actualización de los instrumentos para la presentación de informes, con inclusión de una revisión de las plantillas y directrices correspondientes y la carga de los datos por defecto en el portal de presentación de información UN تحديث أدوات الإبلاغ، بما في ذلك تنقيح نماذج الإبلاغ والمبادئ التوجيهية، وكذلك تحميل البيانات المبدئية على بوابة الإبلاغ
    La labor de la Asamblea General se difunde de manera amplia y destacada en el portal de la Web del Centro de Noticias de las Naciones Unidas. UN 14 - ويحظى عمل الجمعية العامة بتغطية واسعة ومهمة على بوابة موقع مركز أخبار الأمم المتحدة على الشبكة.
    Se facilitará a los centros de coordinación los conocimientos prácticos necesarios para identificar, documentar, presentar y divulgar soluciones de desarrollo que permitan lograr los objetivos de desarrollo del Milenio a fin de que se puedan intercambiar en el portal de soluciones Sur-Sur. UN وستزوَّد جهات التنسيق بالمعارف العملية اللازمة من أجل تحديد الحلول الإنمائية الرامية إلى تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، وتوثيقها وتصنيعها ونشرها على بوابة الحلول لكي تتبادلها بلدان الجنوب.
    Se facilitarán a los centros de coordinación los conocimientos prácticos necesarios para identificar, documentar, presentar y divulgar soluciones de desarrollo que permitan lograr los objetivos de desarrollo del Milenio, a fin de que se puedan intercambiar en el portal de soluciones Sur-Sur. UN وستزوَّد جهات التنسيق بالمعارف العملية اللازمة من أجل الوقوف على الحلول الإنمائية الرامية إلى تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، مع توثيقها وتجهيزها ونشرها على بوابة الحلول لكي تتبادلها بلدان الجنوب.
    :: Publicación de todas las notas informativas del Centro de Situación y los informes especiales sobre incidentes y sus actualizaciones en el portal conjunto de centros de situación compartido con la OTAN y la Unión Europea UN :: تحميل جميع مذكرات الإحاطة والتقارير الخاطفة والتحديثات العاجلة بمركز العمليات على بوابة مراكز العمليات المشتركة مع منظمة حلف شمال الأطلسي والاتحاد الأوروبي
    La plantilla y las directrices para las organizaciones de la sociedad civil podían obtenerse en el portal del PRAIS, al que a las organizaciones acreditadas se les ha dado acceso mediante una contraseña. UN وأتيح نموذج الإبلاغ الخاص بمنظمات المجتمع المدني على بوابة نظام استعراض الأداء وتقييم التنفيذ، حيث منحت المنظمات المعتمدة حق دخول القسم الشبكي المغلق بكلمة سر.
    Por último, el Estado parte señala que el texto íntegro del dictamen y las recomendaciones del Comité está disponible en el portal relativo a las cuestiones de género y desarrollo de la Comisión Filipina de la Mujer. UN وأخيرا، تؤكد الدولة الطرف أن النص الكامل لآراء اللجنة وتوصياتها متاح على بوابة الشؤون الجنسانية والتنمية في الفلبين من موقع اللجنة الفلبينية المعنية بالمرأة.
    63. Se harán comentarios más detallados sobre los capítulos I a III y XII del informe de la Comisión sobre la labor realizada en 64º período de sesiones, que se podrán consultar en el portal PaperSmart. UN 63 - ومضى قائلا إنه ستتاح على بوابة PaperSmart المزيد من التعليقات المفصلة على الفصول من الأول إلى الثالث والفصل الثاني عشر من تقرير لجنة القانون الدولي عن دورتها الرابعة والستين.
    No se distribuirán ejemplares impresos, sino que toda la documentación oficial estará disponible en el portal PaperSmart de ONU-Mujeres, en el sitio web de ONU-Mujeres. UN فعوضا عن توزيع النسخ المطبوعة، ستكون جميع الوثائق الرسمية متاحة على بوابة PaperSmart لهيئة الأمم المتحدة للمرأة.
    No se distribuirán ejemplares impresos, sino que toda la documentación oficial estará disponible en el portal PaperSmart de ONU-Mujeres, en el sitio web de ONU-Mujeres. UN فعوضا عن توزيع النسخ المطبوعة، ستكون جميع الوثائق الرسمية متاحة على بوابة PaperSmart لهيئة الأمم المتحدة للمرأة.
    No se distribuirán ejemplares impresos, sino que toda la documentación oficial estará disponible en el portal PaperSmart de la Junta Ejecutiva. UN فعوضا عن توزيع النسخ المطبوعة، ستكون جميع الوثائق الرسمية متاحة على بوابة PaperSmart الخاصة بالمجلس التنفيذي.
    No se distribuirán ejemplares impresos, sino que toda la documentación oficial estará disponible en el portal PaperSmart de la Junta Ejecutiva. UN فعوضا عن توزيع النسخ المطبوعة، ستكون جميع الوثائق الرسمية متاحة على بوابة PaperSmart الخاصة بالمجلس التنفيذي.
    No se distribuirán ejemplares impresos, sino que toda la documentación oficial estará disponible en el portal PaperSmart de la Junta Ejecutiva. UN فعوضا عن توزيع النسخ المطبوعة، ستكون جميع الوثائق الرسمية متاحة على بوابة PaperSmart الخاصة بالمجلس التنفيذي.
    No se distribuirán ejemplares impresos, sino que toda la documentación oficial estará disponible en el portal PaperSmart de la Junta Ejecutiva. UN فعوضا عن توزيع النسخ المطبوعة، ستكون جميع الوثائق الرسمية متاحة على بوابة PaperSmart الخاصة بالمجلس التنفيذي.
    No se distribuirán ejemplares impresos, sino que toda la documentación oficial estará disponible en el portal PaperSmart de la Junta Ejecutiva. UN فعوضا عن توزيع النسخ المطبوعة، ستكون جميع الوثائق الرسمية متاحة على بوابة PaperSmart الخاصة بالمجلس التنفيذي.
    No se distribuirán ejemplares impresos, sino que toda la documentación oficial estará disponible en el portal PaperSmart de la Junta Ejecutiva. UN فعوضا عن توزيع النسخ المطبوعة، ستكون جميع الوثائق الرسمية متاحة على بوابة PaperSmart الخاصة بالمجلس التنفيذي.
    Además, todos los documentos presentados en el portal de servicios integrados y sostenibles con utilización eficiente del papel antes de los períodos de sesiones y durante estos se extraían del ODS a través de enlaces. UN وعلاوة على ذلك، تؤخذ من نظام الوثائق الرسمية، باستخدام رابطٍ، جميع وثائق ما قبل الدورة ووثائق الدورة التي تتاح على بوابة الخدمات الموفرة للورق.
    Líder Rojo, éste es Líder del Oro, estamos empezando nuestra carrera de ataque en la puerta del escudo. Open Subtitles أيّها القائد الأحمر، هنا القائد الذهبي، سنبدأ في الهجوم على بوابة الدرع.
    Tom Turbina estaba trabajando en un portal transdimensional. Open Subtitles تذكر عندما قال توم التوربينات وكان يعمل على بوابة transdimensional؟
    Nuestras cabezas se estarían pudriendo en las puertas de la ciudad. Open Subtitles وكانت رؤسنا لتظل معلقة لتتعفن على بوابة المدينة
    Aposta guardias en la entrada del castillo. Open Subtitles ضعوا حراس على بوابة القلعة الأخرى

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus