"على ثلاثة مواضيع" - Traduction Arabe en Espagnol

    • en tres temas
        
    • a tres temas
        
    • los tres temas
        
    • en tres cuestiones
        
    El seminario se centró en tres temas principales: la agricultura, la minería y la hidrología, en las áreas de montaña. UN وركّزت الحلقة الدراسية على ثلاثة مواضيع رئيسية: الزراعة والتعدين والهيدرولوجيا في المناطق الجبلية.
    El debate se enfocó en tres temas: Evaluación de impacto, perfiles migratorios y encauzamiento de la migración en la planeación para el desarrollo. UN وتركز النقاش على ثلاثة مواضيع هي: تقييم الآثار، ومرتسمات الهجرة وإدماج الهجرة في التخطيط الإنمائي.
    Los debates se centraron en tres temas clave: el aprovechamiento de la innovación de la juventud, la movilidad y la diversidad laborales y la sostenibilidad empresarial y ambiental. UN وقد ركز نطاق المناقشات التي جرت في المنتدى على ثلاثة مواضيع أساسية هي: الاستفادة من الابتكارات الشبابية وحركة اليد العاملة وتنوعها والاستدامة البيئية والمؤسسية.
    La consulta se centró en tres temas generales: el propio niño, la obtención de apoyo y el acceso al ejercicio de sus derechos. UN وركزت الاستشارة على ثلاثة مواضيع شاملة: الطفل نفسه، وحصوله على الدعم، وحصوله على حقوقه.
    22. El informe podría girar en torno a tres temas principales: UN ٢٢- يمكن تركيز صياغة التقرير على ثلاثة مواضيع رئيسية:
    . Entre 1965 y 1975 tanto la Asamblea General como el Consejo Económico y Social hicieron hincapié en tres temas básicos en la esfera de la juventud: participación, desarrollo y paz. UN ومن عام ١٩٦٥ إلى عام ١٩٧٥، ركز كل من الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي على ثلاثة مواضيع أساسية في ميدان الشباب، هي: الاشتراك والتنمية والسلم.
    Entre 1965 y 1975 tanto la Asamblea General como el Consejo Económico y Social hicieron hincapié en tres temas básicos en la esfera de la juventud: participación, desarrollo y paz. UN وفى الفترة من عام ٥٦٩١ إلى عام ٥٧٩١، ركزت الجمعية والمجلس الاقتصادي والاجتماعي على ثلاثة مواضيع أساسية في ميدان الشباب، هي: المشاركة والتنمية والسلم.
    . Entre 1965 y 1975 tanto la Asamblea General como el Consejo Económico y Social hicieron hincapié en tres temas básicos en la esfera de la juventud: participación, desarrollo y paz. UN ومن عام ١٩٦٥ إلى عام ١٩٧٥، ركز كل من الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي على ثلاثة مواضيع أساسية في ميدان الشباب، هي: الاشتراك والتنمية والسلم.
    . Entre 1965 y 1975 tanto la Asamblea General como el Consejo Económico y Social hicieron hincapié en tres temas básicos en la esfera de la juventud: participación, desarrollo y paz. UN ومن عام ١٩٦٥ الى عام ١٩٧٥، ركز كل من الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي على ثلاثة مواضيع أساسية في ميدان الشباب هي: المشاركة والتنمية والسلم.
    El estudio se centra en tres temas principales: expectativas respecto del proceso de paz, expectativas socioeconómicas y perfiles culturales y educacionales de los soldados. UN وتركز هذه الدراسة على ثلاثة مواضيع رئيسية، هي: توقعات عملية السلام؛ والتوقعات الاجتماعية - الاقتصادية؛ وملخصات ثقافية وتعليمية عن الجنود.
    Éstas sentaron las bases para intensas consultas en toda la región nororiental de Somalia, centradas en tres temas principales: reconstrucción política, económica y social. UN وشكلت هذه المذكرات اﻷساس لمشاورات مستفيضة في جميع أنحاء شمال شرقي الصومال، ركزت على ثلاثة مواضيع رئيسية هي: اﻹصلاح السياسي، واﻹصلاح الاقتصادي، واﻹصلاح الاجتماعي.
    En las sesiones plenarias y en los grupos de trabajo, los participantes se centraron en tres temas: la nacionalidad, y las relaciones matrimoniales y familiares; la violencia contra la mujer; los derechos laborales de la mujer y la niña. UN وفي الجلسات العامة وجلسات الأفرقة العاملة، ركز المشاركون على ثلاثة مواضيع هي: الجنسية والزواج والعلاقات الأسرية؛ والعنف ضد المرأة؛ وحقوق النساء والبنات المتعلقة بالعمل.
    Los cursos prácticos, celebrados a escala regional y nacional, se centraron en tres temas principales: la gestión de la deuda; el comercio internacional y la modernización de las aduanas; y la promoción de las inversiones y el fomento de las empresas medianas y pequeñas. UN وكانت حلقات العمل ذات طبيعة إقليمية أو وطنية وركزت على ثلاثة مواضيع رئيسية هي: تقليل الديون، والتجارة الدولية، وتحديث الجمارك، وتشجيع الاستثمارات، وتطوير المؤسسات الصغيرة والمتوسطةا لحجم.
    Los debates se centraron en tres temas principales: la relación entre el Reino Unido y los territorios de ultramar, los Territorios de ultramar en un mundo en evolución; y el desarrollo sostenible y el medio ambiente. UN وتركزت المناقشات على ثلاثة مواضيع رئيسية تتصل بالعلاقة بين المملكة المتحدة والأقاليم الواقعة فيما وراء البحار؛ والأقاليم الواقعة فيما وراء البحار في عالم متغير؛ والتنمية المستدامة والبيئة.
    Los cursos prácticos, celebrados a escala regional y nacional, se centraron en tres temas principales: la gestión de la deuda; el comercio internacional y la modernización de las aduanas; y la promoción de las inversiones y el fomento de las empresas medianas y pequeñas. UN وكانت حلقات العمل ذات طبيعة إقليمية ووطنية وركزت على ثلاثة مواضيع رئيسية هي: إدارة الديون، والتجارة الدولية، وتحديث الجمارك، وتشجيع الاستثمارات، وتطوير المؤسسات الصغيرة والمتوسطة.
    9. En relación con el propio programa de la UNCTAD, las actuales actividades de CT/FC se centran en tres temas: UN 9- فيما يتعلق ببرنامج الأونكتاد الخاص، تركز أنشطة التعاون التقني/بناء القدرات على ثلاثة مواضيع:
    La labor de la ONUDD se centrará en tres temas: el imperio de la ley, el análisis de políticas y tendencias y la prevención, el tratamiento y la reinserción, así como en el desarrollo alternativo. UN سوف يركّز المكتب على ثلاثة مواضيع محورية هي: سيادة القانون، وتحليل السياسات والاتجاهات؛ والوقاية والمعالجة وإعادة الإدماج في المجتمع والتنمية البديلة.
    Los objetivos y resultados de la Estrategia se concentran en tres temas generales: estado de derecho; análisis de políticas y tendencias, y prevención, tratamiento y reinserción, y desarrollo alternativo. UN وتُركّز أهداف الاستراتيجية ونتائجها على ثلاثة مواضيع محورية هي: سيادة القانون؛ وتحليل السياسات والاتجاهات؛ والوقاية والعلاج وإعادة الإدماج في المجتمع والتنمية البديلة.
    Mi país asigna particular importancia a tres temas: la prohibición de la producción del material fisible para armas nucleares, la prohibición de las minas antipersonal y la prevención de la carrera de armamentos en el espacio ultraterrestre. UN إن بلدي يعلق أهمية خاصة على ثلاثة مواضيع: حظر انتاج المواد الانشطارية من أجل اﻷسلحة النووية، حظر اﻷلغام المضادة لﻷفراد، حظر سباق التسلح في الفضاء الخارجي.
    La CESPAP seguirá centrándose en los tres temas principales siguientes: UN وسوف تواصل اللجنة التركيز على ثلاثة مواضيع رئيسية، هي:
    El informe se centra en tres cuestiones: UN ويركز على ثلاثة مواضيع:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus