"على حد علمي" - Traduction Arabe en Espagnol

    • que yo sepa
        
    • Hasta donde sé
        
    • Hasta donde yo sé
        
    • por lo que yo sé
        
    • por lo que sé
        
    • Según tengo entendido
        
    • que yo recuerde
        
    • por lo que yo sabía
        
    • La última vez que
        
    • en lo que a mí respecta
        
    • última vez que lo comprobé
        
    • decide por
        
    • según entiendo
        
    Estos tres documentos se presentan como la conclusión del proceso iniciado hace unos dos años y, que yo sepa, aún sigue en marcha. UN وصدرت هذه الوثائق الثلاث كنتيجة للعملية التي شُرِع فيها قبل عامين تقريباً وهي عملية لا تزال مستمرة، على حد علمي.
    que yo sepa, eso es algo que no tiene un modelo fijo. Open Subtitles لا وجود لطريقة مجربة و موثوقة لذلك على حد علمي
    Por enésima vez hoy, no hay tales registro que yo sepa... así que por favor busque en otro lado. Open Subtitles للمرة 10 آلاف اليوم لا يوجد سجل بهذا على حد علمي لذا ابحثي في مكان آخر
    Hasta donde sé son las mejores personas del condado. Estoy atónito. Open Subtitles على حد علمي فهما أناساً طيبون أنا مذهول لأنهما ربيا
    Sí, Hasta donde yo sé, La oferta está todavía en pie. ¡Ka-ching! Open Subtitles ـ نعم على حد علمي ـ سنربح العرض مازال موجودا
    por lo que yo sé, los ahogados aparecen en la superficie... al menos dos veces. Open Subtitles على حد علمي أن الغريق يظهر على سطح الماء
    Y, sin embargo, que yo sepa, nunca he visto una empresa externalizar el puesto de CEO, automatizar su trabajo, o exportarlo a China. TED وحتى الآن، على حد علمي لم أر شركة أبدًا تعهد بوظائف المديرين التنفيذيين، للصين بشكل آلي.
    Y aun así, que yo sepa no se enseña en ningún colegio en EE. TED وحتى الان لم يتم تدريسها فى أى من المقررات الدراسية الاثنا عشر فى امريكا على حد علمي.
    No existen diamantes así en ninguna parte del mundo, que yo sepa. Open Subtitles ولكن لا توجد مثل هذه الماس في أي مكان في العالم على حد علمي.
    Pero, que yo sepa, ninguna ha seguido el consejo. Open Subtitles بالرغم انه على حد علمي لا احد ابدا قبل هذه النصيحة
    Mi cuadrilla está almorzando si desea hablar con alguno pero todos están registrados, que yo sepa. Open Subtitles طاقم العمل يتناولون غذائهم. كما أن كل العمال اليوم, مثبَتين على حد علمي.
    que yo sepa, nunca has aceptado una derrota. Open Subtitles على حد علمي انك لا تتنازلَ في الحياة أبداً
    que yo sepa sigue allí, pero la comunicación se ha cortado. Open Subtitles على حد علمي انها ما تزال هناك لكن الخطوط مقطوعة
    El Alhambra fue su último domicilio, que yo sepa. Open Subtitles قصر الحمراء كَانَ سكنَه المعروفَ الأخيرَ، على حد علمي.
    que yo sepa, no estabas presente en el velorio de tu madre. Open Subtitles على حد علمي ، انت لم تكن موجود في فراش أمك عند موتها
    Hasta donde sé, nunca ha matado a nadie, pero yo lo he hecho y tú lo harás. Open Subtitles على حد علمي فهو لم يقتل أحد ولكني قتلت وأنت ستقتل
    Hasta donde sé, nuestro negocio está terminado. Open Subtitles على حد علمي عملنا الغريب إنتهى
    Hasta donde yo sé, no es un delito querer un Tornado Shake. Open Subtitles على حد علمي , إنها ليست جريمة تتلهف لهزة إعصار.
    por lo que yo sé, soy el único que puede acabar con esto. Open Subtitles على حد علمي أنا الوحيد الذي يستطيع إنهاء هذا
    por lo que sé, no está invirtiendo en productos para el cabello y trajes Velvet. Open Subtitles على حد علمي, فهو لا يستثمر ماله في منتجات الشعر المنزلية والبدلات المخملية
    Según tengo entendido, hay un bar de karaoke con comida y bebidas asequibles que abren hasta tarde y el personal va ahí después del trabajo para socializar. Open Subtitles على حد علمي إنه بار غنائي مع وجود طعام وشراب سهل الدفع ويفتح لوقتٍ متأخر, والطاقم يأتي هنا بعد العمل ليختلطو اجتماعيًا.
    - No, que yo recuerde. - ¿No? Open Subtitles كلا، ليس على حد علمي
    La última vez que me fije, yo era el Sheriff, no tu. Open Subtitles على حد علمي ، انا كنت المأمور هنا وليس أنت
    en lo que a mí respecta, sí, un problema muy gordo. Open Subtitles على حد علمي فأنت في ورطة عظيمة يا سيدتي.
    Porque La última vez que lo comprobé, acababas de volver. Open Subtitles حقا ؟ على حد علمي فقد رجعتِ لتوك
    En particular pienso en su participación activa en las últimas fases de la negociación de la Convención sobre las armas químicas en la que, de manera hábil e incansable, fue reduciendo las posiciones divergentes y consiguió una solución a la espinosa cuestión de las existencias anteriores, así como su Presidencia de la Conferencia el año pasado que, según entiendo, fue memorable. UN ويخطر ببالي، بوجه خاص، مشاركته الفعالة في المراحل النهائية للتفاوض على اتفاقية اﻷسلحة الكيميائية عندما قرب المواقف بمهارة ودون أن يكل وأوجد حلا لمسألة " المخزونات القديمة " الشائكة، وأيضا رئاسته للمؤتمر في العام الماضي، التي كانت لامعة على نحو لا ينسى على حد علمي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus