"على خطة عمل" - Traduction Arabe en Espagnol

    • de un plan de trabajo
        
    • el plan de acción de
        
    • de un plan de acción
        
    • el plan de trabajo para
        
    • en un plan de acción
        
    • sobre un plan de acción
        
    • en un plan de trabajo
        
    • el plan de trabajo de
        
    • sobre un plan de trabajo
        
    • del Plan de Acción de
        
    • de planes de trabajo
        
    • un plan de trabajo para
        
    • del plan de trabajo
        
    • un plan de acción en
        
    Como parte de su solicitud de aprobación de un plan de trabajo para exploración, los solicitantes, incluida la Empresa, se comprometerán por escrito con la Autoridad a: UN التعهدات يقدم كل مقدم طلب، بما في ذلك المؤسسة، كجزء من طلبه للحصول على موافقة على خطة عمل للاستكشاف تعهدا خطيا إلى السلطة:
    SOLICITUD DE APROBACIÓN de un plan de trabajo PARA LA EXPLORACIÓN CON EL FIN DE OBTENER UN CONTRATO UN طلب الموافقة على خطة عمل للاستكشاف، بغرض الحصول على عقد
    Como parte de su solicitud de aprobación de un plan de trabajo para exploración, los solicitantes, incluida la Empresa, se comprometerán por escrito con la Autoridad a: UN التعهدات يقدم كل مقدم طلب، بما في ذلك المؤسسة، كجزء من طلبه للحصول على موافقة على خطة عمل للاستكشاف تعهدا خطيا إلى السلطة:
    Con tal fin, hemos avalado el plan de acción de la Asociación Mundial. UN ولبلوغ هذه الغاية، وافقنا على خطة عمل الشراكة العالمية.
    Entre esas medidas legislativas se cuentan la adopción de un código de menores y la aprobación de un plan de acción Nacional por la Infancia. UN ومن بين هذه الانجازات التشريعية اعتماد قانون بشأن اﻷطفال والمراهقين والموافقة على خطة عمل وطنية لصالح اﻷطفال.
    SOLICITUD DE APROBACIÓN de un plan de trabajo PARA LA EXPLORACIÓN CON EL FIN DE OBTENER UN CONTRATO UN طلب الموافقة على خطة عمل للاستكشاف، بغرض الحصول على عقد
    Inicialmente, el programa de trabajo constará de los elementos especificados por el contratista como parte de su solicitud de aprobación de un plan de trabajo para la exploración. UN ويتألف برنامج العمل، مبدئيا، من العناصر التي يحددها المتعاقد كجزء من طلبه الموافقة على خطة عمل الاستكشاف.
    Como parte de su solicitud de aprobación de un plan de trabajo para la exploración, los solicitantes, incluida la Empresa, se comprometerán por escrito con la Autoridad a: UN يقدم كل مقدم طلب، بما في ذلك المؤسسة، كجزء من طلبه للحصول على موافقة على خطة عمل للاستكشاف تعهدا خطيا إلى السلطة:
    Solicitud de aprobación de un plan de trabajo para la exploración con el fin de obtener un contrato UN طلب الموافقة على خطة عمل للاستكشاف، بغرض الحصول على عقد
    Como parte de su solicitud de aprobación de un plan de trabajo para exploración, los solicitantes, incluida la Empresa, se comprometerán por escrito con la Autoridad a: UN يقدم كل مقدم طلب، بما في ذلك المؤسسة، كجزء من طلبه للحصول على موافقة على خطة عمل للاستكشاف تعهدا خطيا إلى السلطة:
    Solicitud de aprobación de un plan de trabajo para la exploración con el fin de obtener un contrato UN طلب الموافقة على خطة عمل للاستكشاف، بغرض الحصول على عقد
    Como parte de su solicitud de aprobación de un plan de trabajo para la exploración, los solicitantes, incluida la Empresa, se comprometerán por escrito con la Autoridad a: UN يقدم كل مقدم طلب، بما في ذلك المؤسسة، كجزء من طلبه للحصول على موافقة على خطة عمل للاستكشاف تعهدا خطيا إلى السلطة:
    Solicitud de aprobación de un plan de trabajo para la exploración con el fin de obtener un contrato UN طلب الموافقة على خطة عمل للاستكشاف، بغرض الحصول على عقد
    Como parte de su solicitud de aprobación de un plan de trabajo para la exploración, los solicitantes, incluida la Empresa, se comprometerán por escrito con la Autoridad a: UN يقدم كل مقدم طلب، بما في ذلك المؤسسة، كجزء من طلبه للحصول على موافقة على خطة عمل للاستكشاف تعهدا خطيا إلى السلطة:
    Solicitud de aprobación de un plan de trabajo para la exploración con el fin de obtener un contrato UN طلب الموافقة على خطة عمل للاستكشاف، بغرض الحصول على عقد
    Se señaló que la solicitud por parte de Alemania de un plan de trabajo para la exploración era la primera solicitud nueva presentada desde la entrada en vigor de la Convención. UN ولوحظ أن الموافقة على خطة عمل للاستكشاف المقدم من ألمانيا هو أول طلب جديد يقدم منذ بدأ سريان الاتفاقية.
    Podría servir de base el plan de acción de Bangkok, que seguiría constituyendo un marco para las actividades de la UNCTAD. UN ويمكن الاعتماد على خطة عمل بانكوك، التي ستبقى بمثابة الإطار الذي يرجع إليه الأونكتاد عند اضطلاعه بأنشطته.
    Sin embargo, es más importante aún que los Estados Miembros se pongan de acuerdo respecto de un plan de acción y su aplicación, así como de la necesidad de poner manos a la obra. UN ولكن الأهم من ذلك هو أن الدول الأعضاء بحاجة إلى الاتفاق على خطة عمل وتنفيذها، فضلا عن اتفاقها على ضرورة مباشرة العمل.
    de sesiones de 2001: Convino en el plan de trabajo para su primer período ordinario de sesiones de 2001, que figura en el anexo a la presente decisión; UN وافق على خطة عمل المجلس التنفيذي للدورة العادية الأولى لعام 2001، التي ترد في مرفق هذا المقرر؛
    Para tal fin, los Estados Partes deberían convenir en un plan de acción que incluya: UN وتحقيقاً لذلك، يجب أن توافق الدول الأطراف على خطة عمل تشمل ما يلي:
    El principal resultado del curso fue un acuerdo sobre un plan de acción a nivel operativo para la cooperación con miras a la represión antidroga en la región. UN وكانت النتيجة الرئيسية لحلقة العمل الاتفاق على خطة عمل عملياتية من أجل التعاون في مجال انفاذ القانون في المنطقة.
    A este respecto, se ha convenido en un plan de trabajo conjunto para la División y la Oficina, que se ha presentado a la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer y a la Comisión de Derechos Humanos. UN وفي هذا الصدد، اتفق على خطة عمل مشتركة للشعبة والمكتب وقدمت هذه الخطة إلى كل من لجنة مركز المرأة ولجنة حقوق الإنسان.
    El consejo de administración y el comité de auditoría fijarán conjuntamente el plan de trabajo de la auditoría y los honorarios del auditor. UN :: يتفق على خطة عمل مراجع الحسابات وأتعابه بالاشتراك بين المجلس ولجنة مراجعة الحسابات.
    En Guinea, esto dio lugar a que las organizaciones de mujeres de la sociedad civil llegaran a un acuerdo sobre un plan de trabajo conjunto para las próximas elecciones. UN وفي غينيا، أدى ذلك إلى اتفاق منظمات المجتمع المدني النسائية على خطة عمل مشتركة للانتخابات المقبلة.
    El proceso de examen no tenía por objeto la renegociación del Plan de Acción de Bangkok. UN 8 - ولم يكن الهدف من عملية الاستعراض هو إعادة التفاوض على خطة عمل بانكوك.
    ii) El derecho a patrocinar solicitudes de aprobación de planes de trabajo para exploración. UN `٢` الحق في تزكية طلب للموافقة على خطة عمل للاستكشاف.
    En los anexos 1 y 2 figuran los formularios que deberán utilizarse para notificar a la Autoridad la intención de realizar actividades de prospección y para solicitar la aprobación del plan de trabajo para la exploración. UN ويورد المرفقان 1 و 2 الاستمارات المستخدمة لإخطار السلطة بالعزم على التنقيب وطلب الموافقة على خطة عمل للاستكشاف.
    Un mes más tarde convinieron un plan de acción en dos etapas para su ejecución. UN وبعد شهر اتفقوا على خطة عمل لتنفيذه على مرحلتين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus