"على رسالة اللجنة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • a la carta del Comité
        
    Respuesta a la carta del Comité de 30 de abril de 2012, recibida el 27 de agosto de 2012. UN رد على رسالة اللجنة المؤرخة في 30 نيسان/أبريل 2012 - ورد في 27 آب/ أغسطس 2012
    Respuesta a la carta del Comité de 20 de septiembre de 2012, recibida el 30 de julio de 2012. UN الرد على رسالة اللجنة المؤرخة في 20 أيلول/سبتمبر 2011 - ورد في 30 تموز/ يوليه 2012
    Respuesta a la carta del Comité de 29 de abril de 2012, recibida el 20 de julio de 2012. UN الرد على رسالة اللجنة المؤرخة في 29 نيسان/أبريل 2012 - ورد في 20 تموز/ يوليه 2012.
    Respuesta a la carta del Comité de 13 de noviembre de 2012; recibida el 11 de febrero de 2013. UN رد على رسالة اللجنة المؤرخة 13 تشرين الثاني/نوفمبر 2012 - ورد في 11 شباط/ فبراير 2013
    Respuesta a la carta del Comité de fecha 12 de noviembre de 2012, recibida el 29 de abril de 2013. UN رد على رسالة اللجنة المؤرخة 12 تشرين الثاني/ نوفمبر 2012 - ورد في 29 نيسان/ أبريل 2013
    Al 31 de julio de 2008, 103 Estados Miembros habían respondido a la carta del Comité y 155 Estados habían presentado al menos un informe desde 2004. UN ولغاية 31 تموز/يوليه 2008، ردت 103 دول أعضاء على رسالة اللجنة وقدمت 155 دولة تقريراً واحداً على الأقل منذ عام 2004.
    Respuesta Nº 2 del Estado parte Respuesta a la carta del Comité de 30 de abril de 2012, recibida el 27 de agosto de 2012. UN الرد الثاني للدولة الطرف: رد على رسالة اللجنة المؤرخة في 30 نيسان/أبريل 2012 - ورد في 27 آب/ أغسطس 2012
    Respuesta a la carta del Comité de 20 de septiembre de 2012, recibida el 30 de julio de 2012. UN الرد الثاني للدولة الطرف: الرد على رسالة اللجنة المؤرخة في 20 أيلول/سبتمبر 2011 - ورد في 30 تموز/ يوليه 2012
    Respuesta a la carta del Comité de 29 de abril de 2012, recibida el 20 de julio de 2012 UN الرد الثاني للدولة الطرف: الرد على رسالة اللجنة المؤرخة في 29 نيسان/أبريل 2012 - ورد في 20 تموز/يوليه 2012.
    Respuesta a la carta del Comité de fecha 12 de noviembre de 2012; recibida el 6 de abril de 2013. UN رد على رسالة اللجنة المؤرخة 12 تشرين الثاني/ نوفمبر 2012، - ورد في 6 نيسان/أبريل 2013.
    Respuesta a la carta del Comité de 29 de noviembre de 2011; recibida el 20 de enero de 2012 UN رد على رسالة اللجنة التي بعثتها في 29 تشرين الثاني/نوفمبر 2011؛ ورد في 20 كانون الثاني/يناير 2012
    Respuesta a la carta del Comité de 24 de mayo de 2013; recibida el 30 de julio de 2013 UN رد على رسالة اللجنة التي بعثتها في 24 أيار/مايو 2013؛ ورد في 20 تموز/يوليه 2013
    Respuesta a la carta del Comité de fecha 13 de noviembre de 2012, recibida el 11 de febrero de 2013 UN رد على رسالة اللجنة المؤرخة 13 تشرين الثاني/نوفمبر 2012 - ورد في 11 شباط/ فبراير 2013
    Respuesta a la carta del Comité de fecha 12 de noviembre de 2012, recibida el 6 de abril de 2013. UN رد على رسالة اللجنة المؤرخة 12 تشرين الثاني/ نوفمبر 2012، - ورد في 6 نيسان/أبريل 2013.
    Respuesta a la carta del Comité de fecha 29 de noviembre de 2011, recibida el 20 de enero de 2012. UN رد على رسالة اللجنة التي بعثتها في 29 تشرين الثاني/ نوفمبر 2011؛ ورد في 20 كانون الثاني/يناير 2012
    Respuesta a la carta del Comité de fecha 24 de mayo de 2013, recibida el 30 de julio de 2013. UN رد على رسالة اللجنة التي بعثتها في 24 أيار/مايو 2013؛ ورد في 20 تموز/يوليه 2013
    El 16 de octubre, el Representante Permanente de Côte d ' Ivoire ante las Naciones Unidas respondió a la carta del Comité y confirmó que el General Injai había visitado Abidján el 7 de agosto. UN وفي 16 تشرين الأول/أكتوبر، رد الممثل الدائم لكوت ديفوار لدى الأمم المتحدة على رسالة اللجنة مؤكدا أن الفريق إنجاي كان قد قام بزيارة إلى أبيدجان، في 7 آب/أغسطس.
    21. En una carta de fecha 30 de agosto de 2013, el Comité tomó nota de las respuestas facilitadas por Nepal a la carta del Comité de 31 de agosto de 2012. UN 21- وفي رسالة مؤرخة 30 آب/أغسطس 2013، أحاطت اللجنة علما بالردود المقدمة من نيبال على رسالة اللجنة المؤرخة في 31 آب/أغسطس 2012.
    La Misión Permanente de Bosnia y Herzegovina ante las Naciones Unidas saluda al Presidente del Comité contra el Terrorismo y tiene el honor de enviarle adjunta la respuesta del Gobierno de Bosnia y Herzegovina a la carta del Comité de fecha 4 de marzo de 2003 (véase el apéndice). UN تهدي البعثة الدائمة للبوسنة والهرسك لدى الأمم المتحدة أطيب تحياتها إلى رئيس لجنة مكافحة الإرهاب وتتشرف بأن ترفق طيه رد حكومة البوسنة والهرسك على رسالة اللجنة المؤرخة 4 آذار/مارس 2003 (انظر الضميمة).
    Tengo el honor de transmitir adjunta la información relativa a la aplicación de la resolución 1540 (2004) del Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas preparada por el Gobierno de Georgia en respuesta a la carta del Comité de fecha 27 de febrero de 2013 (referencia: S/AC.44/2013/OC.5). UN أتشرف بأن أحيل إليكم طيه المعلومات(1) المتعلقة بتنفيذ قرار مجلس الأمن 1540 (2004) التي أعدتها حكومة جورجيا ردا على رسالة اللجنة المؤرخة 27 شباط/فبراير 2013 (S/AC.44/2013/OC.5).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus