En este momento de aflicción por la pérdida del líder del pueblo palestino, abriguemos la esperanza de que haya paz en Palestina y en la región. | UN | وفي هذا الوقت، وقت الحزن على فقدان قائد الشعب الفلسطيني، دعنا نأمل في تحقيق السلام في فلسطين وفي المنطقة. |
Podemos controlar la pérdida de esperanza si nos adentramos en otras emociones, concentrándonos en ellas. | Open Subtitles | يُمكننا السيطرة على فقدان الامل لو تعمقنا في مشاعرنا و ركزنا على دلك |
No obstante, puedo manifestar que el pueblo palestino, al igual que los millones de personas en la región, ha comenzado a perder la esperanza y confianza en la utilidad de todo esto. | UN | ولكني أصدقكم القول إن شعبنا الفلسطيني ومعه الملايين من شعوب المنطقة قاربوا على فقدان الأمل وفقدان الثقة حيال كل ذلك. |
La mayoría de las privatizaciones suponen una pérdida de empleo directo. | UN | وتنطوي معظم عمليات الخصخصة على فقدان للعمالة المباشرة. |
Lo mismo cabe decir de las disposiciones aplicables a la pérdida de la nacionalidad, al certificado y a la prueba de nacionalidad, y a la impugnación de la nacionalidad gabonesa. | UN | ويسري الأمر ذاته على فقدان الجنسية الغابونية، وشهادة الجنسية والإثبات، والنزاعات بشأن الجنسية الغابونية. |
La iniciación del cáncer consiste en la desregulación del crecimiento, la reproducción y el desarrollo en células primordiales somáticas, esto es, en la pérdida de control sobre el ciclo de reproducción celular y los procesos de diferenciación. | UN | فبداية السرطان تنطوي على فقدان ضبط النمو والتكاثر والتطور في الخلايا الجذعية للجسم، أي فقدان التحكم في دورة تكاثر الخلايا وعمليات تمايزها. |
¿todas utilizan los mismos mecanismos para ser capaces de perder toda esa agua y no morir? | TED | هل تستخدم جميعها نفس الآليات لتكون قابلة على فقدان كل الماء و لا تموت؟ |
Si la usamos en alguien que perdió la noción del tiempo y descubrimos atrofia en el hipocampo, eso es evidencia fisiológica de pérdida de la memoria. | Open Subtitles | لو استعملنا هذا الجهاز مع الشخص الذي فقد الزمن واكتشفنا الضمور الحاصل في قرن امون جزء من الدماغ هذا الدليل الفسيولوجي على فقدان الذاكرة |
El Grupo consideró que los reclamantes no estaban obligados a presentar este certificado como prueba de la pérdida de un vehículo nuevo. | UN | وقد رأى الفريق أن أصحاب المطالبات لم يكونوا ملزمين بتقديم هذه الشهادة كدليل على فقدان مركبة جديدة. |
Pero cuando llegue, no lo dejaré ir... porque me arrepentiré el resto de mi vida de perder a alguien así. | Open Subtitles | لكن عندما يظهر انا لن ادعه لاننى قد اندم على فقدان شخص كهذا لبقيه حياتى |
Lily, parece que has tenido una reacción muy fuerte por perder el apartamento. | Open Subtitles | ليلى,أنت لديكى انفعال قوى جدا على فقدان شقة |
Por último, quisiera expresar nuestra profunda gratitud y aprecio, en nombre del pueblo y los dirigentes palestinos, a todos los que, desde esta tribuna, han presentado sus condolencias por la pérdida de Yasser Arafat. | UN | أخيرا، اسمحوا لي أن أعبر من على هذا المنبر عن شكرنا العميق وتقديرنا، بالنيابة عن الشعب الفلسطيني والقيادة الفلسطينية، لكل الذين تقدموا بمشاعر العزاء والمواساة على فقدان ياسر عرفات. |
Jamás me perdonaré por la pérdida de nuestro hijo. | Open Subtitles | لن أسامح نفسى أبدا على فقدان ابننا الذى لم يولد |
No, planeó usar su desesperación por la pérdida de su herencia para hacer a la gente creer que se había suicidado. | Open Subtitles | كلا، كنتَ تخطط لإستغلال يأسه على فقدان إرث عائلته، لجعل الناس تعتقد أنّه إنتحر |
Lamentamos la pérdida de decenas de miles de víctimas. | UN | وإننا نشعر بالحزن على فقدان عشرات اﻵلاف من الضحايا. |
Este derecho sólo es invocable por los nacionales de un país, de modo que la privación de la nacionalidad implica la pérdida de su ejercicio. | UN | وهذا الحق لا يستشهد به إلا لمواطني البلد، بحيث ينطوي الحرمان من الجنسية على فقدان ممارسته. |
El bypass gástrico es un procedimiento... normalmente hecho en pacientes obesos... para ayudarlos a perder peso. | Open Subtitles | عملية التدبيس للمعدة تجرى للمرضى الذين يكونون مصابون بالشره لكي تساعدهم على فقدان الوزن |
He sobrevivido a tantos de mis amigos humanos... pensarías que estoy acostumbrado a perder amigos. | Open Subtitles | لقد عمّرت مع الكثير من أصدقائي البشر, تظنين أنني سأعتاد على فقدان الناس في الوقت الحالي |
Así pues, la integración económica que perseguía la Comunidad Europea entrañaba una pérdida del control que ejercía el Estado sobre determinados asuntos económicos y sociales fundamentales. | UN | فالتكامل الاقتصادي الذي تسعى إليه الجماعة اﻷوروبية ينطوي على فقدان الدولة سيطرتها على بعض اﻷمور الاقتصادية والاجتماعية اﻷساسية. |
El cerebro funciona de la misma forma, respondiendo a la pérdida de peso con poderosas señales para empujar a tu cuerpo de vuelta hacia lo que considera normal. | TED | فدماغك يعمل بنفس الطريقة ، يرد على فقدان الوزن باستخدام أدوات قوية لدفع جسمك لما يعتبره عادياً. |
La iniciación del cáncer consiste en la desregulación del crecimiento, la reproducción y el desarrollo en células primordiales somáticas, esto es, en la pérdida de control sobre el ciclo de reproducción celular y los procesos de diferenciación. | UN | فبداية السرطان تنطوي على فقدان ضبط النمو والتكاثر والتطور في الخلايا الجذعية للجسم، أي فقدان التحكم في دورة تكاثر الخلايا وعمليات تمايزها. |
Dos artículos merecen ser citados: el artículo 3(cláusula de exclusión) y el artículo 39 (dispone sobre otras situaciones pasibles de pérdida de la condición de refugiado). | UN | وينبغي الإشارة إلى مادتين: المادة 3 (شرط الاستبعاد) والمادة 39 (حالات أخرى تنطوي على فقدان مركز اللاجئ). |
Lo mismo puede decirse de la pérdida que sufre la población local de los atractivos físicos del lugar o de los daños que se infligen a éstos. | UN | وينطبق نفس الشيء على فقدان المرافق العامة المادية التي يستخدمها السكان المحليون أو الإضرار بها. |
288. La licencia de maternidad no entraña la pérdida del empleo previo, la antigüedad ni los beneficios sociales. | UN | 288 - ولا تنطوي إجازة الأمومة على فقدان الموظفة للوظيفة التي كانت تشغلها أو أقدميتها أو العلاوات الاجتماعية. |
No sé. Tal vez se necesita estar a punto de perder a alguien para saber cuánto vas a extrañarlo. | Open Subtitles | لا أعلم , لكن عندما تشارف على فقدان عزيز , عندها تعرف قيمته |
Pero no puedes estar cabreado con una loca por perder la cabeza, así que no tengo a nadie más con quien cabrearme que contigo. | Open Subtitles | لكن لا يمكنني لومُ فتاةٍ مجنونة على فقدان عقلها لذا فليس أمامي أحدٌ ألومهُ سواكِ |
Y hoy estamos aquí reunidos para llorar la pérdida de nuestra hermana Nancy... que ha perdido la vida demasiado pronto. | Open Subtitles | و ها نحن نجتمع سوياً اليوم حداداً على فقدان شقيقتنا نانسي التى اخذت من هذة الحياة مبكراً جداً |
Casi pierdo la fe un par de veces, pero mi suerte ha cambiado. | Open Subtitles | اوشكت على فقدان الآمل بعض المرات ، لكن الدودة انقلبت |