"على كلٍ" - Traduction Arabe en Espagnol

    • En fin
        
    • De todos modos
        
    • Como sea
        
    • De todas formas
        
    • Sin embargo
        
    • tanto
        
    • De cualquier forma
        
    • De cualquier manera
        
    • Después de todo
        
    • De cualquier modo
        
    • En cualquier caso
        
    • De todas maneras
        
    En fin, si quiere algo para comer, llévese esto. Open Subtitles على كلٍ, إن كنتِ تريدين شيئاً للغداء, فخذي هذا.
    De todos modos, no hay guardaespaldas que pueda defenderse de 6 asesinos. Open Subtitles على كلٍ, ليس هناك حرّاسٌ يمكنهم التصدّي لـ 6 قتلة.
    Sea Como sea, me alegra haberte encontrado. Open Subtitles على كلٍ ، أنا سعيد لاني لقيتكَ
    De todas formas, la compañia me despidio porque no despedire a nadie mas. Open Subtitles على كلٍ فقد طردتني الشركة لأنني لا أريد طرد أخرين
    Sin embargo, regresa a su estado anterior mucho antes. TED على كلٍ انهم يعودن الى الوضع الطبيعي لهم اسرع من من يعانون من المعاناة حتماً
    En fin, avísame cuando tomes una decisión. Open Subtitles على كلٍ أبلغيني متى ماغيرت رأيكي
    En fin, estoy mentalizado. Open Subtitles على كلٍ, بغض النظر عن تاريخ الزفاف، أنا متحمّسٌ لكم يا رفاق
    En fin, si quieres hablar, llámame. Open Subtitles على كلٍ لو احتجت بالرغبة في الحديث, اتصل بي
    De todos modos, hazme un favor y dile que estaba bromeando. Open Subtitles على كلٍ ، إفعل لي معروفاً وأخبرها أنني كنت أمزح
    ¡Demasiado ancha! De todos modos yo no debería hacer moda. Soy de accesorios. Open Subtitles الخصر كبير جداً , على كلٍ انا لا يجب أن أعمل بالأزياء تخصصي إكسسوارات
    De todos modos, tienen partido, así que... si me voy ahora, probablemente llegaré al juego. Open Subtitles على كلٍ ، لديهم لعبة كرة القدم فلو إنطلقت الآن ، فقد أتمكن من بلوغ المبارة
    Como sea... y de acuerdo con el artículo 2, sección 57-21... relacionado con la eliminación de árboles muertos y peligrosos... usted deberá talar este nogal negro. Open Subtitles على كلٍ وفقاً للمادة الثانيه القسم 57-21 يشير إلى إزالة كل الأشجار الميته و الخطيرة
    Como sea, bien hecho. Sigue así. Open Subtitles على كلٍ أحسنت بالبقاء هكذا.
    Como sea, voy a encontrarme con algunos amigos. Open Subtitles على كلٍ سأذهب أنا لأقابل بعض الأصدقاء
    De todas formas, no estoy interesado en el Comité de Adquisición. Hay otros modos de apoyar la causa de la guerra. Open Subtitles على كلٍ, أنا لست مهتماً بلجنة المشتريات هناك طرق آخرى للمساعدة بالحرب.
    No debo juzgarla y De todas formas tampoco lo haría. Open Subtitles ليس دوري أن أحكم عليكِ وأنا لن أفعل على كلٍ
    Sin embargo, la inhibición total, que vale la pena intentar, no siempre se logra. Open Subtitles على كلٍ ، الكبت التام على الرغم من أنه يسعى للمثالية إلا إنه ليس قابل للتحقيق دائما
    Sin embargo esta versión tiene años. Open Subtitles على كلٍ, هذا الإصدار من هذه التكنولوجيا قديمٌ جداً
    La hoja de ruta y otros acuerdos internacionales han determinado de manera inequívoca que tanto Israel como Palestina tienen derechos y también responsabilidades. UN فخريطة الطريق وغيرها من الاتفاقيات الدولية حاسمة في النص على وجود حقوق ومسؤوليات على كلٍ من إسرائيل وفلسطين.
    De cualquier forma, apúrate. En verdad te extrañamos aquí. Vamos. Open Subtitles على كلٍ, اسرعى نحن نفتقدكِ هنا حقاً, هيا
    De cualquier manera, esperaba que vinieras temprano y me ayudaras a preparar la fiesta. Open Subtitles على كلٍ, أتمنى لو تحضري باكراً لتساعدينني بتوضيب الأشياء
    Después de todo, ella me los presentó. Ella dice que hay personas muy creyentes aqui. Open Subtitles على كلٍ لقد عرفتني عليكم قالت أن لديكم إيمان قويّ هنا
    Pero De cualquier modo, miren este polen. TED على كلٍ .. أُنظروا إلى حبة اللقاح هذه
    Deberíamos leer toda la declaración con mayor detenimiento, pues En cualquier caso nos interesa mucho. UN كما ينبغي لنا أن نقرأ البيان كاملا بمزيد من العناية، فهو على كلٍ يهمنا كثيرا.
    De todas maneras, quiero que esta propuesta sea increíble, así que estoy pidiendo toda su ayuda, pero además, voy a pedirle ayuda a algunos de nuestros rivales. Open Subtitles على كلٍ, أريد عرض الزواج أن يكون مثالياً ولذا أن أسأل مساعدتكم ولكني أيضاً أسأل مساعدة منافسينا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus