Los dejamos vivir. ¿Por qué se quejan? | Open Subtitles | نحن نترككم تعيشون، على ماذا تعترضون؟ |
Y tú ni siquiera le hablas. ¿Por qué te importa lo que haga? | Open Subtitles | أنتِ لا تتحدثين معها لماذا تهتمين على ماذا حصلت؟ |
Tuvieron una pelea Sargento. ¿Por qué pelearon? | Open Subtitles | تعاركتما أيها العريف على ماذا تعاركتما؟ |
Puedo hacer entre seis y ocho al día dependiendo de qué más esté haciendo. | Open Subtitles | أجيد بين سنة الى ثمان مرات في اليوم يعتمد على ماذا أفعل |
¡Cristóbal! - ¡Malditos todos! Os sentáis en vuestros escritorios inventando teorías, ¿basadas en qué? | Open Subtitles | اللعنة عليكم جميعاً ، أنتم تجلسون على مكاتبكم تلفقون النظريات بناءاً على ماذا ؟ |
¿Para qué estaban en competencia las dos compañías? | Open Subtitles | العقود الصيدلية على ماذا كانت الشركتان تتنافسان عليه؟ |
¿Por qué? Ya sabes, cuando me enteré que estabas de vuelta en la ciudad, me encontré en el escenario y de como esto podría funcionar, tu y yo. | Open Subtitles | على ماذا ؟ حين سمعت عن عودتك للبلدة رتبت قصة سيناريو |
¿Por qué le pagan a Kirk? ¿Cómo hace un tipo como él para conseguirlo? | Open Subtitles | ما الذي يدفعونه لكيرك على ماذا يحصل شخص كهذا؟ |
Ninguno de nosotros sabía por qué estábamos peleando. Sólo sabíamos que queríamos fumar. Más que nada en el mundo. | Open Subtitles | لا أحد منا يعلم على ماذا نتشاجر ، فقط نعلم أننا نريد التدخين أكثر من أي شيء بالعالم |
¿Lo siento, aun no respondes mi pregunta, por qué quieres jurar? | Open Subtitles | أنا اَسف أنت لم تجاوب على سؤالى على ماذا تنوى أن تقسم ؟ |
¿No tienes curiosidad por saber por qué han intentado matarnos? | Open Subtitles | لا يجعلك فضولي على ماذا حاول شخص ما قتلنا؟ |
¿A por qué le acabas de decir que vaya? | Open Subtitles | ماذا كان ماذا؟ ؟ على ماذا أخبرته أن يحصل؟ |
Antes de comer, me gustaría que dijeran todos por qué están agradecidos. | Open Subtitles | قبل أن نأكل, اود ان أمر على كل من في الطاولة .و نقول على ماذا نحن شاكرين |
Yo no sabía de qué se reían, pero quería participar. | TED | لم أكن أعلم على ماذا يضحكان، ولكنني أردت مشاركتهما. |
¿ Sabe dónde vive, cómo vive, de qué vive? | Open Subtitles | هل تعرفين أين يعيش ؟ هل تعرفين كيف يعيش ؟ هل تعرفين على ماذا يعيش ؟ |
"Gracias de qué?", le pregunto yo. "¿De haberlo dejado cojo de por vida?" | Open Subtitles | سألته: "على ماذا ؟" فأجابني: "على الإساءة لنفسك طيلة بقية حياتك" |
Mira, no es como si Debra no supiera en qué se metía. | Open Subtitles | انظر هذا لا يعني أن ديبرا لا تعرف على ماذا حصلت |
Suficientemente bueno para qué, soldado? | Open Subtitles | جيدة بما فيه الكفاية على ماذا يــا الجندي؟ |
No pudimos captar el significado del derecho de réplica porque no pudimos saber a qué era lo que contestaba. | UN | لم نستطع أن نعي معنى حق الرد لأننا لم نعرف على ماذا كان الرد. |
Qué cómodo. ¿Sobre qué nos estamos recostando? | Open Subtitles | أنا مرتاح جداً هنا على ماذا نستند هنا |
Yo causé todo esto, ¿de qué estás agradecida? | Open Subtitles | لقد كان هذا خطئى , على ماذا تشكرين اذن ؟ |
En cualquier caso, esté donde esté tu hermano, haga lo que haga, siempre y cuando crea en ello, tendrá todo mi apoyo. | Open Subtitles | في النهايه، لا يهم اين هو أخوك الأكبر ولا يهم على ماذا ينوي المهم أنه يعي تماماً ماذا يفعل |
Por eso el código de barras nos permite saber con qué trabajamos y también qué estamos comiendo. | TED | لذا فالترميز يتيتح لنا معرفة على ماذا نعمل و كذلك ماذا نأكل. |
Nunca podré agradecértelo suficiente. ¿El qué? | Open Subtitles | لا يمكنني أبداً أن أشكرك بما فيه الكفاية على ماذا ؟ |
Es decir, nunca escuchaste a una mujer hablar sobre dejar un legado o aburriendote acerca de su lugar en la historia. ¿De que se trata eso? | Open Subtitles | أعني ، لا تسمع أبداً عن نساء يتحدثن عن ترك ميراث أو يقلقن عن مكانتهن في التاريخ على ماذا يدل هذا ؟ |