| para más información, véase el programa de asistencia externa de Australia (párrafo 182 y subsiguientes). | UN | وللحصول على مزيد من المعلومات أنظر برنامج المعونة الخارجية لأستراليا، في الفقرة 182. |
| para más detalles véase el capítulo III del presente informe. | UN | وللاطلاع على مزيد من التفاصيل، انظر الفصل الثالث من هذا التقرير. |
| Asimismo, la UNCTAD debería seguir apoyando a los países en desarrollo en sus negociaciones, y con tal fin disponer de más recursos. | UN | وينبغي للأونكتاد أيضاً أن يواصل دعم البلدان النامية في مفاوضاتها، وأن يحصل على مزيد من الموارد تحقيقاً لهذا الغرض. |
| La Alta Comisionada estaba estudiando la posibilidad de que hubiera una mayor delegación de autoridad en la gestión de la Oficina. | UN | كما علمت أن المفوضة السامية تعمل على استكشاف إمكانية الحصول على مزيد من السلطة التفويضية في إدارة مكتبها. |
| Los interesados en obtener más información pueden ponerse en contacto con el Sr. Gopalan Balagopal, Protección de la Infancia, División de Programas, UNICEF (tel. 1 (212) 326-7689).] | UN | للحصول على مزيد من المعلومات، يرجى الاتصال بالسيد غوبالان بالاغوبال، قسم حماية الطفل، شعبة البرامج، اليونيسيف |
| para mayor información nos remitimos al párrafo 441. | UN | وللاطلاع على مزيد من المعلومات نحيل الى الفقرة ١٤٤. |
| Quienes deseen más información pueden enviar un mensaje a la siguiente dirección electrónica: UNODA-web@un.org. | UN | وللحصول على مزيد من المعلومات، يرجى الاتصال بالبريد الإلكتروني بالعنوان التالي: UNODA-web@un.org. |
| para más información sobre el plan de pensión mínima, véase el párrafo 149. | UN | وللاطلاع على مزيد من المعلومات عن نظام المعاش التقاعدي اﻷدنى نحيل الى الفقرة ٩٤١. |
| para más información, llame al teléfono interno 36856. | UN | وللحصول على مزيد من المعلومات يرجى الاتصال بالفرع الهاتفي 36856. |
| para más información sobre los derechos electorales, véanse las notas al artículo 25. | UN | وللحصول على مزيد من المعلومات بشأن الحقوق الانتخابية، انظر حواشي المادة ٥٢. |
| Asimismo, la UNCTAD debería seguir apoyando a los países en desarrollo en sus negociaciones, y con tal fin disponer de más recursos. | UN | وينبغي للأونكتاد أيضاً أن يواصل دعم البلدان النامية في مفاوضاتها، وأن يحصل على مزيد من الموارد تحقيقاً لهذا الغرض. |
| Asimismo, la UNCTAD debería seguir apoyando a los países en desarrollo en sus negociaciones, y con tal fin disponer de más recursos. | UN | وينبغي للأونكتاد أيضاً أن يواصل دعم البلدان النامية في مفاوضاتها، وأن يحصل على مزيد من الموارد تحقيقاً لهذا الغرض. |
| Convendría disponer de más información sobre los procesos celebrados y los que quedan por celebrarse en virtud de ese artículo. | UN | وسيكون من المفيد الحصول على مزيد من المعلومات عن المحاكمات التي جرت والتي ستُجرى بموجب هذه المادة. |
| Tenemos que seguir abogando en favor de una mayor tolerancia y comprensión entre los pueblos. | UN | وعلينا أن نستمر في التشجيع على مزيد من التسامح والتفاهم فيما بين الشعوب. |
| A su vez, los proyectos de cooperación consiguientes han estimulado una mayor prestación de servicios por parte de la ONUDI. | UN | كما إنَّ المشاريع التعاونية الناتجة عن ذلك، أفضت، بدورها، إلى الحصول على مزيد من الخدمات من اليونيدو. |
| Los interesados en obtener más información pueden dirigirse a la Sra. Maud Graham (oficina DC1-603, tel.: 1 (212) 963 9196). | UN | وللحصول على مزيد من المعلومات، يرجى الاتصال بالسيدة مود غراهام (الغرفة DC1-603؛ هاتف رقم : 963-9196). إعـــلانـــات |
| Los interesados en obtener más información pueden dirigirse a la Sra. Maud Graham (oficina DC1-603, tel.: 1 (212) 963 9196). | UN | وللحصول على مزيد من المعلومات، يرجى الاتصال بالسيدة مود غراهام (الغرفة DC1-603؛ هاتف رقم : 963-9196). إعـــلانـــات |
| para mayor información véanse las notas explicativas correspondientes a la verificación. | UN | وللاطلاع على مزيد من المعلومات اﻷساسية في هذا الصدد انظر الملحوظات التفسيرية الواردة تحت عنوان التحقق. |
| Quienes deseen más información pueden enviar un mensaje a la siguiente dirección electrónica: UNODA-web@un.org. | UN | وللحصول على مزيد من المعلومات، يرجى الاتصال بالبريد الإلكتروني بالعنوان التالي: UNODA-web@un.org. |
| La subcomisión también había transmitido a la delegación conjunta una solicitud de nuevas aclaraciones y de datos e información adicionales. | UN | وأحالت اللجنة الفرعية أيضا إلى الوفد المشترك طلبا للحصول على مزيد من الإيضاحات وعلى بيانات ومعلومات إضافية. |
| El orador indica que convendría disponer de mayor información sobre cualesquiera otras medidas que se hayan tomado para resolver ese problema. | UN | وقال إنه يود الحصول على مزيد من المعلومات بشأن أي تدابير أخرى ربما تكون قد اتخذت لمعالجة هذه المشكلة. |
| La mundialización implica un mayor riesgo de marginación, sobre todo para los países más pobres. | UN | فالعولمة تنطوي على مزيد من أخطار التهميش، لا سيما بالنسبة لأشد البلدان فقرا. |
| Esas fases se exponen con más detalle en el documento de política. | UN | ويمكن الاطلاع على مزيد من تفاصيل الخطوات في وثيقة السياسة. |
| Se solicita a los Miembros que consulten el Diario para mayores detalles sobre esas actividades. | UN | وأرجو من الأعضاء أن يراجعوا اليومية للاطلاع على مزيد من تفاصيل هذه النشاطات. |
| En los otros tres documentos se presentan análisis e información más detallada sobre cada uno de los principales conjuntos de cuestiones. | UN | ويمكن الاطلاع على مزيد من تفاصيل التحليل والمعلومات عن كل من مجموعات القضايا الرئيسية في الوثائق الأخرى الثلاث. |
| Le gustaría recibir información más minuciosa sobre el número de muchachas que han aprovechado sus clases y han seguido luego carreras en esas especialidades. | UN | وطلبت الحصول على مزيد من المعلومات المفصلة عن عدد الفتيات اللواتي يستفدن من هذه الصفوف ويزاولن مهنا في هذه المجالات. |
| Destacó los estudios realizados por organizaciones no gubernamentales y los estudios previstos por el Gobierno para obtener más información y datos estadísticos sobre esta cuestión. | UN | وأشارت إلى دراسات أجرتها منظمات غير حكومية وإلى دراسات تزمع الحكومة اجراءها للحصول على مزيد من المعلومات اﻹحصائيات عن هذه المسألة. |
| El personal seguirá beneficiándose de nuevos cursos de formación y adiestramiento personal para ayudarle a adaptarse al proceso. | UN | وسيواصل الموظفون الحصول على مزيد من التدريب والتوجيه الشخصي لمساعدتهم على التواؤم مع هذه العملية. |