"على مستوى الدول" - Traduction Arabe en Espagnol

    • a nivel de los Estados
        
    • en los Estados
        
    • a nivel del Estado
        
    • al nivel del Estado
        
    • al nivel de los Estados
        
    • a nivel estatal relativos
        
    • a nivel de Estados
        
    Esto se refiere no sólo a la desviación a nivel de los Estados, sino también a la desviación hacia particulares o grupos subnacionales. UN ولا يتصل هذا بالتحويل على مستوى الدول فحسب، بل وبالتحويل على مستوى الأفراد والمجموعات دون الوطنية.
    Esto se refiere no sólo a la desviación a nivel de los Estados, sino también a la desviación hacia particulares o grupos subnacionales. UN ولا يتصل هذا بالتحويل على مستوى الدول فحسب، بل بالتحويل على مستوى الأفراد والمجموعات دون الوطنية أيضاً.
    Esto se refiere no sólo a la desviación a nivel de los Estados, sino también a la desviación hacia particulares o grupos subnacionales. UN ولا تتعلق أحكامها بتحويل وجهتها على مستوى الدول فحسب، بل أيضا على مستوى الأفراد والجماعات دون الوطنية.
    Incorporación de la perspectiva de género en la labor de la CEPA: análisis de los resultados obtenidos en los Estados miembros UN تعميم مراعاة المنظور الجنساني في أعمال اللجنة الاقتصادية لأفريقيا: تحليل للأثر على مستوى الدول الأعضاء
    2. Reafirmamos que la negación de la existencia de la discriminación y el racismo, tanto a nivel del Estado como de la sociedad, contribuye directa e indirectamente a perpetuar las prácticas del racismo, la discriminación racial, la xenofobia y las formas conexas de intolerancia; UN 2- نعيد تأكيد أن تجاهل وجود التمييز والعنصرية على مستوى الدول والمجتمع على السواء يسهم بصورة مباشرة وغير مباشرة في إدامة ممارسات العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب؛
    Además de estos cambios estructurales, al nivel de los Estados Miembros deben tomarse medidas para vigorizar la Asamblea. UN وفيما يتجاوز تلك التغيرات الهيكلية، هناك أعمال على مستوى الدول الأعضاء يجب القيام بها لتنشيط الجمعية.
    12. Acoge con beneplácito la importante labor que está emprendiendo el OIEA en la conceptualización y formulación de planteamientos a nivel estatal relativos a la aplicación y evaluación de las salvaguardias, y la aplicación de planteamientos integrados de las salvaguardias a nivel estatal. UN 12 - يرحب بالعمل الهام الذي تضطلع به الوكالة على صعيد وضع المفاهيم وإعداد ما يُنتهج على مستوى الدول من نُهُج لتطبيق الضمانات وتقييمها، وعلى صعيد تطبيق نُهُج الضمانات المتكاملة على مستوى الدول.
    Esto se refiere no sólo a la desviación a nivel de los Estados, sino también a la desviación hacia particulares o grupos subnacionales. UN ولا يقتصر ذلك على تحويل وجهتها على مستوى الدول فحسب، بل يتعلق أيضا بتحويل الوجهة إلى الأفراد أو الجماعات دون الوطنية.
    Esto se refiere no sólo a la desviación a nivel de los Estados, sino también a la desviación hacia particulares o grupos subnacionales. UN ولا يقتصر ذلك على تحويل وجهتها على مستوى الدول فحسب، بل يتعلق أيضا بتحويل الوجهة إلى الأفراد أو الجماعات دون الوطنية.
    Esto se refiere no solo a la desviación a nivel de los Estados, sino también a la desviación hacia particulares o grupos subnacionales. UN ولا يرتبط ذلك بتحويل المسار على مستوى الدول فحسب، بل وبتحويله على مستوى الأفراد أو المجموعات دون الوطنية أيضا.
    Esto se refiere al desvío no solo a nivel de los Estados, sino también hacia particulares o grupos subnacionales. UN ولا يرتبط ذلك بتغيير المسار على مستوى الدول فحسب، بل وبتغييره على مستوى الأفراد أو المجموعات دون الوطنية أيضا.
    A ese respecto, el OIEA está desarrollando la aplicación de las salvaguardias para reforzar la eficacia y la eficiencia haciendo mayor uso de un enfoque de salvaguardias a nivel de los Estados. UN وفي هذا الصدد، تعمل الوكالة على الرفع من مستوى تنفيذ الضمانات من أجل تعزيز الفعالية والكفاءة من خلال زيادة استخدام نهج يستند إلى اعتبارات على مستوى الدول.
    Esto se refiere al desvío no solo a nivel de los Estados, sino también hacia particulares o grupos subnacionales. UN ولا يرتبط ذلك بتغيير المسار على مستوى الدول فحسب، بل وبتغييره على مستوى الأفراد أو المجموعات دون الوطنية أيضا.
    Esto se refiere no solo a la desviación a nivel de los Estados, sino también a la desviación hacia particulares o grupos subnacionales. UN ولا يرتبط ذلك بتحويل المسار على مستوى الدول فحسب، بل وبتحويله على مستوى الأفراد أو المجموعات دون الوطنية أيضاً.
    Esto se refiere al desvío no solo a nivel de los Estados, sino también hacia particulares o grupos subnacionales. UN ولا يرتبط ذلك بتغيير المسار على مستوى الدول فحسب، بل وبتغييره على مستوى الأفراد أو المجموعات دون الوطنية أيضا.
    Además, el establecimiento, a nivel de los Estados Miembros, de fuerzas de reserva especializadas en la esfera de las operaciones de mantenimiento de la paz permitiría un despliegue rápido y eficaz en caso necesario. UN ومن ناحية أخرى، سيسمح تكوين قوات احتياطية متخصصة في ميدان حفظ السلم، على مستوى الدول اﻷعضاء، القيام سريعا وبصورة فعالة بوزع هذه القوات عند الحاجة.
    Incorporación de la perspectiva de género en la labor de la CEPA: análisis de los resultados obtenidos en los Estados miembros UN تعميم منظور جنساني في عمل اللجنة الاقتصادية لأفريقيا: تحليل لأثر ذلك على مستوى الدول الأعضاء
    Las prácticas mencionadas contribuyen a diluir la responsabilidad y a crear confusión en el personal de la secretaría y en los Estados miembros. UN ٦٥ - وتؤدي مثل هذه الممارسات إلى طمس معالم المساءلة وإحداث بعض الارتباك سواء بين موظفي اﻷمانة أو على مستوى الدول اﻷعضاء.
    Los dos grupos de cuestiones preparados por los dos Presidentes del Grupo de Trabajo sobre las cuestiones más importantes que hay que debatir han sido útiles para centrar el debate sobre las cuestiones más importantes y han brindado la oportunidad de estudiar dichas cuestiones en profundidad al nivel de los Estados y de los grupos regionales. UN ولقد ساعدت قائمتي الاستفسارات اللتين أعدهما رئيسا الفريق العامل حول أهم الموضوعات التي ينبغي مناقشتها على تركيز النقاش على موضوعات محددة وإتاحة الفرصة لدراستها بعمق سواء على مستوى الدول أو التجمعات اﻹقليمية.
    12. Acoge con beneplácito la importante labor que está emprendiendo el OIEA en la conceptualización y formulación de planteamientos a nivel estatal relativos a la aplicación y evaluación de las salvaguardias, y la aplicación de planteamientos integrados de las salvaguardias a nivel estatal. UN 12 - يرحب بالعمل المهم الذي تضطلع به الوكالة فيما يتعلق بوضع المفاهيم وإعداد النّهُج على مستوى الدول من أجل تنفيذ وتقييم الضمانات، وتنفيذ نهج الضمانات المتكاملة على مستوى الدول.
    La aplicación de esas medidas específicas podría asegurar una mayor visibilidad de la Conferencia Internacional de las Democracias Nuevas o Restauradas y la movilización de mayores recursos con el fin de fortalecer el seguimiento de las recomendaciones y, sobre todo, alentar el intercambio de experiencias y la diseminación de buenas prácticas a nivel de Estados miembros. UN إنّ تنفيذ هذه الخطوات المحددة سيضمن للمؤتمر المزيد من الوضوح، وتعبئة المزيد من الموارد، لتعزيز متابعة التوصيات، فضلاً عن تشجيع تبادل الخبرات وانتشار الممارسات الجيدة على مستوى الدول الأعضاء.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus