"على واحدة من" - Traduction Arabe en Espagnol

    • una de
        
    • en uno de
        
    • de uno de
        
    • a uno de
        
    • sobre uno de
        
    • uno de los
        
    • uno de sus
        
    • uno de esos
        
    • necesito uno de
        
    Una oportunidad única para comprar una de las mejores almas de la historia. Open Subtitles فرصة وحيدة في العمر للحصول على واحدة من أندر الأرواح الموجودة
    Ella sustituía a una de mis mujeres que tenía un permiso por maternidad. Open Subtitles كانت تغطى على واحدة من النساء والتى كانت فى أجازة أمومة
    Como pueden ver, estaba trabajando ahora en uno de mis cuentos fantásticos. Open Subtitles كما ترى، كنت أعمل تواً على واحدة من قصصي الرائعة
    No tienes idea de lo duro que es dormir en uno de estos catres. Open Subtitles ليس لديك فكرة كم هو صعب النوم على واحدة من هذه المهود
    Ratificación por el Parlamento de uno de los tres tratados internacionales sobre los derechos del niño que aún no han sido ratificados UN تصديق البرلمان على واحدة من المعاهدات الدولية الثلاث لحقوق الطفل التي لم يصدَّق عليها بعد
    Llevo una de ésas con una orden de papas fritas con chile. Open Subtitles أود أن أحصل على واحدة من هذه بجانب البطاطس المقلية
    Preferiría tener que estar con chiflados como tú todos los días, antes que con una de esas modelos. Open Subtitles آوه .. أنا أفضل أن آخذ واحد من المعتوهين مثلك على واحدة من عارضات الازياء
    Por lo tanto, la diversificación de la base de exportaciones ayudaría a los países menos adelantados a superar una de las carencias más importantes de su desarrollo. UN ولهذا فمن شأن تنويع القاعدة التصديرية أن يساعد أقل البلدان نموا على التغلب على واحدة من أهم نواحي الضعف في تنميتها.
    Estamos muy reconocidos a todos aquellos que han ayudado al pueblo iraní a superar una de las mayores catástrofes. UN وإننا شاكرون لجميع الذين ساعدوا الإيرانيين على التغلب على واحدة من أكبر الكوارث.
    Ahora, quisiera dedicar un momento a destacar una de esas iniciativas. UN أود أن أستغل الفرصة الآن فأسلط الضوء للحظة على واحدة من تلك المبادرات.
    Alberto encontró un escondite cuando trabajaba en uno de los coches de Jorge. Open Subtitles ألبرتو وجد مخبأ عندما كان يعمل على واحدة من سيارات خورخي
    Se dividió en tres grupos, cada uno de los cuales se concentró en uno de los tres estados de Darfur. UN وقسمت اللجنة نفسها إلى ثلاثة أفرقة ركز كل فريق منها على واحدة من ولايات دارفور.
    y cuando pedían su deseo, lo escribía en uno de los globos y les tomaba una foto sosteniéndolo. TED و عندما تمنوا أمنية، قمت بكتابة أمنيتهم على واحدة من البالونات و أخذت صورة لهم و هم ممسكون بها.
    Espero no tenerte nunca en uno de mis vuelos. Open Subtitles أرجو أن أكون أبدا يكون لكم على واحدة من بلدي الجوية.
    ¿Has estado en uno de esos? Open Subtitles حسنا؟ هل سبق لك ان كنت على واحدة من تلك؟
    Aquí veis a una unidad de limpieza... encargándose de uno de estos sabelotodos. Open Subtitles هنا تشاهد فرقة الاجتثاث في العمل على واحدة من هذه الفوضى العارمة
    Sí, lo encontré colgando de uno de los abedules. Open Subtitles نعم ،وجدته معلقا على واحدة من الأشجار بالخلف هناك
    Oí que su Padre es un embajador de uno de esos países con moscas de frutas. Open Subtitles سمعت والده سفيرا على واحدة من تلك البلدان مع ذبابة الفاكهة
    pero que se convierte en marca cuando se aplica a uno de ellos, por desgracia. Open Subtitles لكنه يصبح الاسم التجاري عند ينطبق على واحدة من هذه , لسوء الحظ.
    Prueba dormir sobre uno de éstos. Open Subtitles جرّب النوم على واحدة من هذه.
    Tratando de atrapar uno de los fenómenos más elusivos en el mundo natural. Open Subtitles يحاولون القبض على واحدة من أكثر الظواهر المراوغة في العالم الطبيعي.
    ¿Qué pasó? Fue despedida por su superior por encubrir uno de sus errores. Open Subtitles ماذا حدث؟ تمّ حرقها بواسطة رئيسها للتستر على واحدة من أخطائه
    O podemos comprar uno de esos juguetes sexuales que se parecen a un delfín. Open Subtitles ههه، أو يمكننا الحصول على واحدة من الألعاب الجنسية الذي تشبه الدولفين
    Y como iré al Royal Ascot, al parecer... necesito uno de estos trajes de pingüino... Open Subtitles وقلت لما لا أذهب إلى (رويال أسكوت) وأحصل على واحدة من تلك البِذّات

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus