| Está a punto de ser ejecutada por unos crímenes que no cometió" | Open Subtitles | ان امرآة بريئة على وشك ان تعدم لجريمة لم ترتكبها |
| Bueno, nunca pensé ver ese día, pero diría que está a punto de conseguir su licencia para conducir. | Open Subtitles | لم أعتقد اني سأرى اليوم ولكني أعتقد انك على وشك ان تحصل على رخصة قيادة |
| Usted podrá tener su venganza tal como yo estoy a punto de tener... | Open Subtitles | يمكنك ان تحظى بانتقامك لأني على وشك ان احصل على انتقامي |
| Sólo estás un poco ansioso porque tu papá... para variar, va a empezar a dirigir una compañía exitosa. | Open Subtitles | ربما أنت قلق قليلاً لأن أبيك على وشك ان يدير شركة ناجحة على سبيل التغيير |
| Le dije que no, pero casi le dije que sí, porque lo quería. | Open Subtitles | قلت لا ولكني كنت على وشك ان اقول نعم لأني احببته |
| Me acerqué a Clark, y ahora estoy a punto de perder mi trabajo. | Open Subtitles | اقتربت من القاضيه كلارك والآن انا على وشك ان افقد وظيفتي |
| Estás a punto de descubrir lo cerca que has estado de joderla bien jodida. | Open Subtitles | أنت على وشك ان تعرف ما مقدار قرب تحليقك من اللهب اللعين |
| Ahora, si me disculpas, estoy a punto de ir a fondo con el bronceador. | Open Subtitles | الأن ان كنت تسمحين لي انا على وشك ان ازيد هذه النقاوة |
| Ahora, si me disculpan, las vacaciones volcánicas de esta pequeña familia están a punto de sufrir un giro muy trágico. | Open Subtitles | الان اذا سمحتم لي؟ هذه العائلة الصغيرة في عطلة بركانية على وشك ان تأخذ منعطف مأساويا للغاية |
| Yo veo a una mujer valiente a punto de comenzar una nueva vida. | Open Subtitles | اما انا فأرى أمرأه شجاعه على وشك ان تبدأ حياة جديده |
| Es imposible imaginar lo que pasa por la mente de una persona cuando sabe que está a punto de morir. | Open Subtitles | من المستحيل ان تتخيل ما يدور في عقل شخص ما عندما يعلم انه على وشك ان يموت |
| Selina está por recibir el tiro de gracia presidencial y ustedes a punto de quedar desempleados y sin hogar. | Open Subtitles | سيلينا على وشك أن تتلقى رصاصة من قبل الرئيس وأنت على وشك ان تكون عاطلا ومتشردا. |
| Tu peliculita está a punto de no ser apta para menores por violencia brutal. | Open Subtitles | فيلمك الصغير على وشك ان يُصنف للكبار فقط بسبب العنف القوي القاسي |
| Aquí estás, a punto de mentir a tus amigos de la corte para ocultar tu embarazo y tu maternidad. | Open Subtitles | ها انتِ ذا على وشك ان تكذبي على اصدقائك في البلاط الفرنسي لتخفِ حملك ولتخفِ امومتك |
| He visto a la persona amada a punto de asesinar a mi hijo. | Open Subtitles | لقد رأيته هو, من احببته على وشك ان يقتل ولدى |
| Seguro que estaba a punto de llamar a la puerta. | Open Subtitles | كنت لاراهن انك كنت على وشك ان تطرق الباب |
| Estaba a punto de regresar al motel cuando reconocí tu voz. | Open Subtitles | كنت على وشك ان اعود الى الموتيل عندما تعرفت على صوتك |
| va a hablarle a Isabella Rossellini. | Open Subtitles | .انه على وشك ان يذهب ويتحدث مع ازابيلا روزيليني |
| Y casi le cuestas un montón de dinero. | Open Subtitles | انت كنت على وشك ان تخسرهم الكثير من المال. |
| Está buenísima. Estuve así de cerca de tirármela cuando me pescaron. | Open Subtitles | انها رائعة كنا على وشك ان نلتقي عندما قبض علي |