En ese contexto, la Comisión observó que la República Federativa de Yugoslavia también había hecho pagos a las Naciones Unidas en 1996, 1997 y 1998 en relación con las cuotas de la ex Yugoslavia. | UN | وفي هذا السياق، لاحظت اللجنة أن جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية قدمت أيضا مدفوعات إلى الأمم المتحدة في الأعوام 1996 و 1997 و 1998 فيما يتعلق بالأنصبة المقررة على يوغوسلافيا السابقة. |
Cuotas pendientes de pago de la ex Yugoslavia | UN | الاشتراكات غير المسددة المقررة على يوغوسلافيا السابقة |
Cuotas pendientes de pago de la ex Yugoslavia | UN | متأخرات الأنصبة المقررة على يوغوسلافيا السابقة |
Ha habido algunos avances en las difíciles negociaciones sobre cómo repartir la deuda con la banca comercial de la antigua Yugoslavia. | UN | وقد أحرز تقدم في المفاوضات الصعبة التي دارت بشأن تقاسم الديون المستحقة على يوغوسلافيا السابقة للمصارف التجارية. |
También apoya la petición del representante de Bosnia y Herzegovina de que se aplace el examen de los atrasos en los pagos de la ex Yugoslavia. | UN | وذكر أنه يؤيد أيضا الطلب الذي قدمه ممثل البوسنة والهرسك بتأجيل النظر في المتأخرات على يوغوسلافيا السابقة. |
Cuotas pendientes de pago de la ex Yugoslavia | UN | الاشتراكات غير المسددة المقررة على يوغوسلافيا السابقة |
Informe del Secretario General sobre las cuotas impagadas de la ex Yugoslavia | UN | تقرير الأمين العام عن الاشتراكات المقررة على يوغوسلافيا السابقة وغير المسددة |
Contribuciones impagadas de la ex Yugoslavia | UN | الاشتراكات المقررة على يوغوسلافيا السابقة غير المسددة |
Sus prorrateos en los años de admisión respectivos se dedujeron del prorrateo de la ex Yugoslavia en esos años. | UN | وخصمت الأنصبة المقررة عليها في سنة قبول كل منها من معدل الأنصبة المقررة على يوغوسلافيا السابقة في تلك السنوات. |
Esas proporciones relativas reflejan decisiones ya adoptadas por la Asamblea respecto del prorrateo de las cuotas de la ex Yugoslavia y también podrían aplicarse a las cuotas impagadas de la ex Yugoslavia. | UN | وتجسد هذه الحصص النسبية مقررات اتخذتها الجمعية فعلا فيما يتعلق بتقسيم الأنصبة المقررة على يوغوسلافيا السابقة ويمكن تطبيقها أيضا على الاشتراكات المقررة على يوغوسلافيا السابقة غير المدفوعة. |
Cuotas pendientes de pago de la ex Yugoslavia al 30 de junio de 2005 | UN | الاشتراكات المقررة على يوغوسلافيا السابقة غير المسددة في 30 حزيران/ يونيه 2005 |
Contribuciones impagadas de la ex Yugoslavia | UN | المبالغ غير المسددة من الاشتراكات المقررة على يوغوسلافيا السابقة |
Informe del Secretario General sobre las contribuciones impagadas de la ex Yugoslavia | UN | تقرير الأمين العام عن الاشتراكات غير المسددة المقررة على يوغوسلافيا السابقة |
Cuotas impagadas de la ex Yugoslavia pendientes, adeudadas y pagaderas | UN | توزيع الاشتراكات المقررة على يوغوسلافيا السابقة غير المسددة والمستحقة والواجبة السداد |
14. Las cuotas atrasadas de la antigua Yugoslavia correspondientes al período 1990-2001 ascienden a 2.081.702 euros. | UN | 14- تبلغ المتأخرات المستحقة على يوغوسلافيا السابقة 702 081 2 يورو عن الفترة 1990-2001. |
Asimismo, de conformidad con la resolución 63/249, se ha pasado a pérdidas y ganancias una suma de 10.499.488 dólares adeudada por la ex Yugoslavia. | UN | وإضافة إلى ذلك، تم شطب مبلغ قدره 488 499 10 دولارا مستحقا على يوغوسلافيا السابقة عملا بقرار الجمعية العامة 63/249؛ |
Nota del Secretario General sobre las cuotas pendientes de pago de la ex Yugoslavia (A/58/189) | UN | مذكرة من الأمين العام عن مسألة متأخرات الأنصبة المقررة على يوغوسلافيا السابقة (A/58/189) |
Esas actividades alentaron a las comunidades locales a considerar el legado del Tribunal y, de esta manera, a lograr que su labor siga influenciando a la ex-Yugoslavia incluso después de concluido su mandato. | UN | وتشجع هذه المناسبات المجتمعات المحلية على أخذى تراث المحكمة بعين الاعتبار، وتكفل بالتالي استمرارية تأثير عمل المحكمة على يوغوسلافيا السابقة حتى بعد انتهاء ولاية المحكمة. |
Si la Asamblea deseara solicitar a los cinco Estados sucesores de la ex Yugoslavia el pago de sus cuotas pendientes, tendría que determinar las fechas de sucesión que deberían aplicarse a cada uno de los cinco Estados sucesores de la República Federativa Socialista de Yugoslavia. | UN | وإذا قررت الجمعية مطالبة الدول الخلف الخمس بدفع الاشتراكات المقررة على يوغوسلافيا السابقة غير المسددة، فسيكون لزاما عليها أن تقرر تواريخ الخلافة التي ستستخدم لهذا الغرض فيما يتعلق بكل دولة من الدول الخمس الخلف لجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية الاشتراكية. |
No se han hecho nuevos prorrateos para la ex Yugoslavia desde el 1° de noviembre de 2000. | UN | 14 - ومنذ 1 تشرين الثاني/نوفمبر 2000، لم تصدر أي أنصبة مقررة على يوغوسلافيا السابقة. |
la ex Yugoslavia adeuda actualmente cuotas impagas por un total de 16.135.838 dólares. | UN | وأضاف أن مجموع المبالغ المستحقة حاليا على يوغوسلافيا السابقة بلغ 838 135 16 دولارا. |