"على يوغوسلافيا السابقة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • de la ex Yugoslavia
        
    • a la ex Yugoslavia
        
    • de la antigua Yugoslavia
        
    • contra la ex Yugoslavia
        
    • por la ex Yugoslavia
        
    • la ex Yugoslavia a
        
    • en la ex Yugoslavia
        
    • la ex Yugoslavia en
        
    • sobre la ex Yugoslavia
        
    • la ex-Yugoslavia
        
    • la ex Yugoslavia el
        
    • para la ex Yugoslavia
        
    • la ex Yugoslavia adeuda
        
    En ese contexto, la Comisión observó que la República Federativa de Yugoslavia también había hecho pagos a las Naciones Unidas en 1996, 1997 y 1998 en relación con las cuotas de la ex Yugoslavia. UN وفي هذا السياق، لاحظت اللجنة أن جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية قدمت أيضا مدفوعات إلى الأمم المتحدة في الأعوام 1996 و 1997 و 1998 فيما يتعلق بالأنصبة المقررة على يوغوسلافيا السابقة.
    Cuotas pendientes de pago de la ex Yugoslavia UN الاشتراكات غير المسددة المقررة على يوغوسلافيا السابقة
    Cuotas pendientes de pago de la ex Yugoslavia UN متأخرات الأنصبة المقررة على يوغوسلافيا السابقة
    Ha habido algunos avances en las difíciles negociaciones sobre cómo repartir la deuda con la banca comercial de la antigua Yugoslavia. UN وقد أحرز تقدم في المفاوضات الصعبة التي دارت بشأن تقاسم الديون المستحقة على يوغوسلافيا السابقة للمصارف التجارية.
    También apoya la petición del representante de Bosnia y Herzegovina de que se aplace el examen de los atrasos en los pagos de la ex Yugoslavia. UN وذكر أنه يؤيد أيضا الطلب الذي قدمه ممثل البوسنة والهرسك بتأجيل النظر في المتأخرات على يوغوسلافيا السابقة.
    Cuotas pendientes de pago de la ex Yugoslavia UN الاشتراكات غير المسددة المقررة على يوغوسلافيا السابقة
    Informe del Secretario General sobre las cuotas impagadas de la ex Yugoslavia UN تقرير الأمين العام عن الاشتراكات المقررة على يوغوسلافيا السابقة وغير المسددة
    Contribuciones impagadas de la ex Yugoslavia UN الاشتراكات المقررة على يوغوسلافيا السابقة غير المسددة
    Sus prorrateos en los años de admisión respectivos se dedujeron del prorrateo de la ex Yugoslavia en esos años. UN وخصمت الأنصبة المقررة عليها في سنة قبول كل منها من معدل الأنصبة المقررة على يوغوسلافيا السابقة في تلك السنوات.
    Esas proporciones relativas reflejan decisiones ya adoptadas por la Asamblea respecto del prorrateo de las cuotas de la ex Yugoslavia y también podrían aplicarse a las cuotas impagadas de la ex Yugoslavia. UN وتجسد هذه الحصص النسبية مقررات اتخذتها الجمعية فعلا فيما يتعلق بتقسيم الأنصبة المقررة على يوغوسلافيا السابقة ويمكن تطبيقها أيضا على الاشتراكات المقررة على يوغوسلافيا السابقة غير المدفوعة.
    Cuotas pendientes de pago de la ex Yugoslavia al 30 de junio de 2005 UN الاشتراكات المقررة على يوغوسلافيا السابقة غير المسددة في 30 حزيران/ يونيه 2005
    Contribuciones impagadas de la ex Yugoslavia UN المبالغ غير المسددة من الاشتراكات المقررة على يوغوسلافيا السابقة
    Informe del Secretario General sobre las contribuciones impagadas de la ex Yugoslavia UN تقرير الأمين العام عن الاشتراكات غير المسددة المقررة على يوغوسلافيا السابقة
    Cuotas impagadas de la ex Yugoslavia pendientes, adeudadas y pagaderas UN توزيع الاشتراكات المقررة على يوغوسلافيا السابقة غير المسددة والمستحقة والواجبة السداد
    14. Las cuotas atrasadas de la antigua Yugoslavia correspondientes al período 1990-2001 ascienden a 2.081.702 euros. UN 14- تبلغ المتأخرات المستحقة على يوغوسلافيا السابقة 702 081 2 يورو عن الفترة 1990-2001.
    Asimismo, de conformidad con la resolución 63/249, se ha pasado a pérdidas y ganancias una suma de 10.499.488 dólares adeudada por la ex Yugoslavia. UN وإضافة إلى ذلك، تم شطب مبلغ قدره 488 499 10 دولارا مستحقا على يوغوسلافيا السابقة عملا بقرار الجمعية العامة 63/249؛
    Nota del Secretario General sobre las cuotas pendientes de pago de la ex Yugoslavia (A/58/189) UN مذكرة من الأمين العام عن مسألة متأخرات الأنصبة المقررة على يوغوسلافيا السابقة (A/58/189)
    Esas actividades alentaron a las comunidades locales a considerar el legado del Tribunal y, de esta manera, a lograr que su labor siga influenciando a la ex-Yugoslavia incluso después de concluido su mandato. UN وتشجع هذه المناسبات المجتمعات المحلية على أخذى تراث المحكمة بعين الاعتبار، وتكفل بالتالي استمرارية تأثير عمل المحكمة على يوغوسلافيا السابقة حتى بعد انتهاء ولاية المحكمة.
    Si la Asamblea deseara solicitar a los cinco Estados sucesores de la ex Yugoslavia el pago de sus cuotas pendientes, tendría que determinar las fechas de sucesión que deberían aplicarse a cada uno de los cinco Estados sucesores de la República Federativa Socialista de Yugoslavia. UN وإذا قررت الجمعية مطالبة الدول الخلف الخمس بدفع الاشتراكات المقررة على يوغوسلافيا السابقة غير المسددة، فسيكون لزاما عليها أن تقرر تواريخ الخلافة التي ستستخدم لهذا الغرض فيما يتعلق بكل دولة من الدول الخمس الخلف لجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية الاشتراكية.
    No se han hecho nuevos prorrateos para la ex Yugoslavia desde el 1° de noviembre de 2000. UN 14 - ومنذ 1 تشرين الثاني/نوفمبر 2000، لم تصدر أي أنصبة مقررة على يوغوسلافيا السابقة.
    la ex Yugoslavia adeuda actualmente cuotas impagas por un total de 16.135.838 dólares. UN وأضاف أن مجموع المبالغ المستحقة حاليا على يوغوسلافيا السابقة بلغ 838 135 16 دولارا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus