Lo único que tienes que hacer es contarle la verdad, que no sabes quién es ella y que tiene que marcharse. | Open Subtitles | كل ما عليكي أن تفعليه هو ان تخبريها الحقيقة أنكي لا تعرفي من هي, و تردين منها الرحيل |
¿Por qué tienes que ir a tu casa a las tres de la mañana? | Open Subtitles | لماذا كان يجب عليكي أن تخرجي خارج المنزل الساعة الثالثة صباحاً ؟ |
tienes que responderlo, Beryl. | Open Subtitles | عليكي أن تجيبي على السؤال يا بيريل هيا .. |
Así que, quizá Deberías buscar a alguien que pueda darte la atención que quieres. | Open Subtitles | لذا ربما عليكي أن تجدي شخص يمكنه أن يعطيك الأنتباه الذي تريدينه |
Si debes matar a alguien que esté en tu camino, quiero que lo hagas. | Open Subtitles | وإذا كان عليكي أن تقتلي أحدا في طريق خروجك فأريدك أن تفعليها |
No Necesitas robarme el diario para conocerme, Mary. | Open Subtitles | لم يكن عليكي أن تسرقي يومياتي لتتعرفي علي يا ماري |
No tienes que retratar nada. | Open Subtitles | لا لا لا آشلي ليس عليكي أن تقومي بالتصوير الآن |
tienes que hacer un mejor trabajo con los azulejos. | Open Subtitles | عليكي أن تقومي بعمل أفضل على الأرض القرميدية |
Pero tienes que ingresar el nombre de Malcolm en la lista. | Open Subtitles | لكن يجب عليكي أن تضعي إسم مالكولم في تلك القائمة |
Debbie, tienes que ponerla en la lista "A", de verdad. | Open Subtitles | ديبي , يجب عليكي أن تضعيها من ضمن قائمة الطراز الرفيع , حقا |
¿Por qué tienes que arruinar una velada agradable? | Open Subtitles | لماذا يجب عليكي أن تفسدي أمسية في غاية الجمال كهذه؟ |
Pero tienes que comenzar diciéndome que viste esa noche. | Open Subtitles | لكن عليكي أن تخبريني ماذا رأيتي تلك الليلة |
Solo déme un segundo por favor tienes que decirme como es el terreno. El césped, es esponjoso? | Open Subtitles | عليكي أن تخبريني الأعشاب في الساحة هل هي لينة |
Bien, estás contratada, cariño. Pero tienes que prometerme una cosa. | Open Subtitles | حسناً ، لقد إستُئجرتِ ، عزيزتي و لكن عليكي أن تعديني بشيء |
Chonger traerá a su esposo al evento. - Creo que Deberías traer al tuyo. | Open Subtitles | وتشونج ستحضر زوجها لحلفة الشركة وأعتقد أنه عليكي أن تحضري زوجكي أيضا |
Deberías entender qué significa querer un poco de tranquilidad. | Open Subtitles | عليكي أن تعرفي ماذا تعني حاجة لقليل من السلام والهدوء. |
Es ilícito tener dólares. Tú Deberías saberlo. | Open Subtitles | لهو أمر غير قانوني أن يكون لديك دولارات يجب عليكي أن تعلمي هذا |
Ahora te debes calmar y en este asunto no pensar más | Open Subtitles | يجب أن تصدقيني عليكي أن تهدئي يجب أن تخرجي هذه العلاقة من رأسك |
Escucha, hay algo que debes entender. | Open Subtitles | الآن اسمعي,عليكي أن تفهمي شيئاً |
- ¿Por qué tiene que sujetarnos? | Open Subtitles | لماذا يجب عليكي أن تربشدي وثاقنا بالإحزمة؟ |
¿Por qué aún Necesitas estudiar cuando hace tanto que has entrado al Palacio? | Open Subtitles | لماذا مازال عليكي أن تتعلمي وأنتي بالقصر منذ فترة طويلة؟ |
No, no, no. Me vas a tener que contestar una pregunta. | Open Subtitles | لا, لا, لا, يجب عليكي أن تجيبي على سؤال واحد فقط. |
Sólo tendrás que probar en mi mundo. | Open Subtitles | إنكي فقط سيكون عليكي أن تحصلي على فرصكي على عالمي |