"عليكِ فقط" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Solo tienes
        
    • Sólo tienes
        
    • Sólo debes
        
    • tener que
        
    Cuando las cosas son tristes, Solo tienes que ser paciente. Open Subtitles عندما كانت الأمور حزينة عليكِ فقط أن تكوني صابرة
    Solo tienes que hallar el acorde y el momento correctos. Open Subtitles عليكِ فقط أن تعزفين النغمة الصحيحة بالوقت المناسب.
    Solo tienes que ir con la corriente. ¡Disfruta la espontaneidad! Open Subtitles عليكِ فقط أن تمضي مع التيار استمتعي بعفوية
    Ahora Sólo tienes que encontrar esa confianza, que tenías en la secundaria. Open Subtitles يجب عليكِ فقط العثور على الثقة التي كنتي تملكينها في المرحلة الثانوية
    Sólo tienes que decir que quieres irte, eso es todo. Open Subtitles عليكِ فقط ان تقولي بأنكِ تريدين الذهاب, و ينتهي الأمر
    Sólo debes identificar el cuerpo antes que lo lleve a la funeraria. Open Subtitles عليكِ فقط التعرف على الجثة قبل أن آخذه إلى دار الجنازة
    Es muy fácil. Solo tienes que vender los boletos. Open Subtitles الامر بغاية السهولة عليكِ فقط بيع التذاكر
    ¿Y Solo tienes que recuperar esta vieja pintura de la familia? Open Subtitles ويجب عليكِ فقط أن تسترجعي لوحاتُ عائلتكِ القديمة؟
    Solo tienes que escribir nuevas historias maravillosas, eso es todo. Open Subtitles عليكِ فقط كتابة مجموعة أخرى مثلها من هذه القصص الرائعة هذا كل مافي الأمر
    No soy la favorita de nadie, ya no. Así que Solo tienes que, superarlo. Open Subtitles أنا لستُ المفضلة لأحد, ليس بعد الأ لذى عليكِ فقط أن تتخطي ذلك
    Solo tienes que darles con el mazo de vez en cuando, fin del debate. Open Subtitles يتوجب عليكِ فقط أن تقومي بأرغامهم أحيانًا، في نهاية النقاش
    Oye, mira, es fácil. Solo tienes que, ya sabes, plantar un par de semillas. ¿Vale? Open Subtitles اسمعى، الامر سهل، عليكِ فقط أن تبسطى الامر
    Oye, mira, es fácil. Solo tienes que, ya sabes, plantar un par de semillas. ¿Vale? Open Subtitles اسمعى، الامر سهل، عليكِ فقط أن تبسطى الامر
    Solo tienes que estar registrado como estudiante para poder entrar a las salas. Open Subtitles عليكِ فقط أن تكونى طالبة مُسجلة لتتخطى الحراسة
    Sólo tienes que respirarlo. Open Subtitles إنـها مثلَ الهواء عليكِ فقط أن تـتـنـفسيهـا
    Sólo tienes que esperar que lo entiendan. Open Subtitles عليكِ فقط أن تأملي أنهم سيتفهّمون كل ذلك
    Tacha los adornos de la lista, Sólo tienes que conseguir el árbol y la nieve. Open Subtitles لدي جميع الزينه الموجوده في قائمتك عليكِ فقط انت تحضري شجرة عيد ميلاد والثلج
    Sólo tienes que estar muy callado. Open Subtitles عليكِ فقط أن تكوني هادئةً جداً الآن ،، حسناً؟
    Sólo tienes que llevar uno al baño y tener sexo con ellos. Bueno... Open Subtitles عليكِ فقط أن تأخذيهم للحمام وتمارسي معهم الجنس
    A veces en la vida cosas inesperadas pasan con personas inesperadas... y cuando pasan, tú Sólo tienes que decir... Open Subtitles أحياناً في الحياة الأمور الغير متوقعة تحدث مع الأشخاص غير المتوقعين وعندما يفعلون عليكِ فقط أن تقولي
    Sólo debes elegir bien el momento, ¿si? Open Subtitles أنظرى, السَب مُمتع عليكِ فقط أن تختارى وقتكِ, حسناً ؟
    Si quieres ganarte a Adam, vas a tener que cambiar tu acto. Open Subtitles إن كنتِ تريدين أن تكسبي آدم عليكِ فقط تغيير طريقتكِ

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus