"عليك أن تتوقف" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Tienes que parar
        
    • tienes que dejar
        
    • Debes parar
        
    • Debes dejar
        
    • Deja
        
    • ¡ Puedes parar
        
    • Tiene que parar
        
    • Tienes que detenerte
        
    • deberías dejar
        
    Sé que tu intención es buena, Travis, lo sé, pero Tienes que parar. ¿Vale? Open Subtitles وأنا أعلم أن تقصد جيدا، ترافيس، أفعل، ولكن عليك أن تتوقف. حسنا؟
    Pasaportes sin apuro ¿Cómo estas Jay? Tienes que parar de neuralizar al personal de Hombres de Negro. Open Subtitles عليك أن تتوقف عن محو ذاكرة أفراد المنظمة
    Y una cosa más, hermano Tienes que parar de decirle a la gente que soy adoptado. Open Subtitles وشيء آخر، يا أخي عليك أن تتوقف بإخبار الناس بأني مُتبنى
    tienes que dejar de pasar tiempo en el gimnasio de tu mamá. Open Subtitles عليك أن تتوقف حقاً من الذهاب الي صالة والدتك الرياضيه
    Debes parar de llamarme. Nunca apareciste en el hotel. Open Subtitles عليك أن تتوقف عن مكالمتي أنت لم تظهري أبدا في الفندق
    Debes dejar de ser tan descuidado cuando robamos. Open Subtitles عليك أن تتوقف عن كونك مهملاً عندما تسرق المحلات
    Fuiste tú. Tienes que parar con este asunto de la muerte. Uno de estos días, alguien va a filetear tu trasero antes de que resucites. Open Subtitles أنت، عليك أن تتوقف عن التظاهر بالموت لأنه في يوم ما سيقوم أحدهم بثقبك بقوة
    Tienes que parar. No es que tengas que hacerlo... pero me di cuenta de que no viste mi video porno. Open Subtitles عليك أن تتوقف. تعلم، ليس وكأنه يجب عليك،
    A veces Tienes que parar y oler las rosas. Open Subtitles أحياناً عليك أن تتوقف لاستنشاق الزهور
    Tienes que parar de ser tan vergonzoso. Open Subtitles يجب عليك أن تتوقف عن الخجل
    Tienes que parar de dudar de su juicio como doctora. Open Subtitles عليك أن تتوقف عن الشك بكونها طبيبة
    Tienes que parar de aferrarte a las cosas. Open Subtitles عليك أن تتوقف لالأمور معلقة لك.
    Y no hay nada que me guste más que salir contigo ...pero tienes que dejar de saltarte el colegio, colega. Open Subtitles لـاأحب شيئا أكثر من إمضاء الوقت معك لكن عليك أن تتوقف عن الغياب عن المدرسة يا صديقي
    tienes que dejar de pensar que todo lo que te digan es verdad. Open Subtitles عليك أن تتوقف عن الفكير في أن ما يقوله الناس حقيقي
    Segundo, tienes que dejar de esperar a que otros crean en ti... y creer en ti mismo. Open Subtitles و ثانياً يجب عليك أن تتوقف عن إنتظار الآخرين كي يؤمنوا بك قبل أن تؤمن بنفسك
    Así que si me tiro de la oreja así, tu Debes parar de hablar. Open Subtitles لذا إذا أهززت أذُني هكذا عليك أن تتوقف عن الكلام
    Necesitas para de huir y esconderte. Debes parar... Open Subtitles تحتاج أن تتوقف عن الركض والاختباء يجب عليك أن تتوقف ...
    - ¡Debes dejar de culpar a otras personas y asumir tu responsabilidad! Open Subtitles عليك أن تتوقف عن لوم الآخرين وتتحمل بعض المسؤولية
    Deja de pretender que Charlie sea normal. Open Subtitles عليك أن تتوقف عن تمني لو اكن تشارلي طبيعياً
    Bueno, entonces no puedes parar de ser un ejemplo. Open Subtitles اذن ليس عليك أن تتوقف أن تكون قدوة
    Usted Tiene que parar la piratería registros de las personas. Open Subtitles .عليك أن تتوقف عن قرصنة سجلات الغير
    "No puedes correr toda la vida. Tienes que detenerte algún día". Open Subtitles ليس بامكانك الركض طوال الوقت عليك أن تتوقف أحيانا
    Pero estás poniendo a alguien incómodo. ¿No deberías dejar de hacerlo entonces? Open Subtitles ولكن الشخص المعني يقول انه ليس مرتاحا لذلك، اذن عليك أن تتوقف

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus