"عليك فقط أن" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Solo tienes que
        
    • Sólo tienes que
        
    • Tendrás que
        
    • Sólo debes
        
    • Solo necesitas
        
    • Sólo tiene que
        
    • Solo tiene que
        
    • Sólo necesitas
        
    • Solo debes
        
    • Simplemente tienes que
        
    • solo tienen que
        
    Mira, Solo tienes que calmarte y recordar que tenemos que tener paciencia. Open Subtitles اسمع، عليك فقط أن تهدأ وتذكر علينا أن نتحلى بالصبر.
    Solo tienes que capearlo hasta que tu sistema nervioso parasimpático pueda recomponer tu cuerpo a un estado normal. Open Subtitles عليك فقط أن تجتاز هذا حتى يستطيع جهازك العصبي اللاوديّ اعادة جسدك إلى الحالة الطبيعية
    Tú eres el que dijo que cada residente es como un candado y Solo tienes que encontrar la combinación correcta. Open Subtitles أنت الذي قلت أن كل طبيب مقيم هو عبارة قفل و عليك فقط أن تجد .المفتاح المناسب
    Sólo tienes que fingir ser una persona diferente y hablar como ella. Open Subtitles عليك فقط أن تتظاهر بأنك شخص آخر و تتحدث مثله
    Ella siempre tiene tiempo. Sólo tienes que darle una fecha. De acuerdo. Open Subtitles .هي دائماً تمتلك الوقت .يتوجب عليك فقط أن تحدد موعداً
    Sé que la paciencia y la confianza no son tus mejores cualidades pero Tendrás que adaptarte a las circunstancias. Open Subtitles انا أعلم أن الصبر والثقة ليست بالضرورة مناسبة لكي ولكن عليك فقط أن تتطلعي الى الحدث
    Sólo debes asegurarte que sea la indicada. Open Subtitles يجب عليك فقط أن تكون متأكداً من الشئ الصح
    Solo necesitas tener más cuidado bajando las escaleras. Open Subtitles يجب عليك فقط أن تكون حذراً أكثر عندما تنزل على الدرج هذا كل ما بالأمر
    Tú eres el que dijo que cada residente es como un candado y Solo tienes que encontrar la combinación correcta. Open Subtitles أنت الذي قلت أن كل طبيب مقيم هو عبارة قفل و عليك فقط أن تجد .المفتاح المناسب
    Solo tienes que confiar en que, a largo plazo, tomaste las decisiones correctas. Open Subtitles عليك فقط أن تثق أنه على المدى الطويل قمت بالخيارات الصائبة.
    Solo tienes que estar de acuerdo en mantener las áreas comunes limpias y hacer algunas reparaciones pequeñas para los residentes. Open Subtitles عليك فقط أن توافق على جعل الأماكن المشتركة نظيفة و أن تقوم ببعض الإصلاحات الصغيرة فى السكن
    Oye, Solo tienes que mantener un promedio de C menos para poder jugar. Open Subtitles عجباً عليك فقط أن تحافظ على متوسط تقدير مقبول كي تلعب
    Solo tienes que cerrar los ojos. Taparte la nariz. Y está bien. Open Subtitles عليك فقط أن تغلقي عينيك وتسدي أنفك وسيكون بخير
    Sólo tienes que equilibrar los elementos para que cuando afecte a uno, no termine causando... Open Subtitles ليس بالأمر المهم . عليك فقط أن توازني بين العناصر فإذا اثرت علي عنصر لا ينتهي بك ذلك إلي التسبب في
    La ironía es que si quieres morir Sólo tienes que permanecer donde estás. Open Subtitles تجاهلني إن كنت ترغب بالموت يجب عليك فقط أن تجلس في مكانك
    Sólo tienes que hablar con él. Open Subtitles بن سيدرك الامر ينبغي عليك فقط أن تتحدثي معه
    Y Sólo tienes que recordar que aunque no esté por aquí mi amor por ti es real. Open Subtitles و انت عليك فقط أن تتذكّر بأنني حتى لو لم أكن موجودة بقربك فإن حبي لك حقيقي
    Tendrás que prestarme para un boleto de tren. Open Subtitles سيكون عليك فقط أن تقرضنى ثمن تذكرة القطار
    No tiene más que empujar. Sólo tiene que empujar. Open Subtitles حَسناً، عليك فقط أن تدفع أنت فقط يَجِبُ أَنْ تَدْفعَ الباب
    Bien, Solo tiene que persuadirla para quedarse un poco más. Open Subtitles إذن، عليك فقط أن تقنعيها بتمديد فترة إقامتها قليلاً
    Sólo necesitas saber que en este mundo, tu gente está cerrando filas a su alrededor. Open Subtitles عليك فقط أن تعلمي أنه في هذا العالم... قومك دائماً يقفون إلى جانبك
    Solo debes estudiar mucho y obedecer a tus padres, ¿sí? Open Subtitles يجب عليك فقط أن تدرس بجد وتنصت إلى والديك
    Simplemente tienes que restringir el campo armónico para enfocar algo más pequeño. Open Subtitles عليك فقط أن تضيّق من الحقل المتناغم للتركيز على غرض أصغر
    solo tienen que creer que nada de lo que ven es real. Open Subtitles عليك فقط أن تؤمن أنّ كلّما تراه غير حيقيقي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus