"علينا إيجاد" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Tenemos que encontrar
        
    • Debemos encontrar
        
    • Necesitamos encontrar
        
    • Debemos hallar
        
    • Tenemos que hallar
        
    • Necesitamos una
        
    • Tenemos que buscar
        
    • tener que encontrar
        
    • deberíamos encontrar
        
    • Hay que encontrar
        
    • tuvimos que encontrar
        
    • debemos crear
        
    Obviamente Tenemos que encontrar a una sustituta que podamos controlar, alguien a quien podamos observar día y noche, alguien que esté desesperada por dinero. Open Subtitles خرجت عن الموضوع , علينا إيجاد أم بديلة يمكن السيطرة عليها إمرأة يمكننا مراقبتها ليل نهارا إمرأة تحتاج إلى النقود
    Tiene que haber dinero. Tenemos que encontrar a estas mujeres antes que los asesinos. Open Subtitles حقيبة، لابد وأنّها المال، علينا إيجاد هاتان الفتاتان قبل أن يفعل القتلة
    Tenemos que encontrar la orquídea China antes de que Artie consiga la daga. Open Subtitles علينا إيجاد زهرة الأوركيد الصينية قبل أن يحصل آرتي على الخنجر
    Si ese es el caso, Debemos encontrar el vínculo entre estas víctimas. Open Subtitles إذا كانت هذه السبب علينا إيجاد الرابط بين هؤلاء الضحايا
    Chapel dijo que Necesitamos encontrar algo... que podamos usar contra Acosta en un tribunal. Open Subtitles قال تشابل بأن علينا إيجاد شيء يمكننا استخدامه ضد أكوستا في المحكمة.
    Vale, Tenemos que encontrar esa parte de tí que está perdida, eso hará que seas tú de nuevo. Open Subtitles حسنا , يجب علينا إيجاد الجزء المفقود منك والذي سيجعلك ترجع لسابق عهدك مرة أخرى
    Mi sentencia es en 23 horas. Tenemos que encontrar esa bomba rápido. Open Subtitles عقوبتي ستطبق خلال 23 ساعة علينا إيجاد تلك القنبلة بسرعة
    Así que Tenemos que encontrar otra forma de salir de esta isla. Open Subtitles لذا يجب علينا إيجاد طريقة أُخرى للخروج من هذه الجزيرة.
    Tenemos que encontrar maneras de ser más justos con el personal que ha pasado largos años en lugares de destino difíciles. UN علينا إيجاد سبل لإنصاف الموظفين الذين قضوا أعواماً طويلة في أماكن خدمة صعبة.
    Tenemos que encontrar maneras de ser más justos con el personal que ha pasado largos años en lugares de destino difíciles. UN علينا إيجاد سبل لإنصاف الموظفين الذين قضوا أعواماً طويلة في أماكن خدمة صعبة.
    Por consiguiente, Tenemos que encontrar medios y arbitrios concretos para resolver estos problemas de forma colectiva. UN ومن ثم يتعين علينا إيجاد طرق ووسائل عملية لنتدارك بشكل جماعي أمر تلك التحديات.
    Tenemos que encontrar un rumbo diplomático preciso que sea significativo. UN ويجب علينا إيجاد مسار دبلوماسي مجد إلى الأمام.
    Necesitamos células humanas, pero Tenemos que encontrar la manera de mantenerlas felices por fuera del cuerpo. TED نحن نحتاج خلايا بشرية لكن علينا إيجاد طريقة لتركها تعمل بسعادة خارج الجسم.
    No solo tenemos que recolonizar nuestra historia, sino que Tenemos que encontrar formas de reconstruir los cimientos intelectuales cuya existencia Hegel negó por completo. TED لا يتعين علينا إعادة استعمار تاريخنا، بل يتوجب علينا إيجاد طرق لإعادة بناء الوعي الفكري الذي أنكر هيغل وجوده.
    Para no quedar indefensos ante estos nuevos desafíos y para comprender correctamente su naturaleza Debemos encontrar una nueva visión de los problemas de la seguridad internacional y el desarme. UN ويتعين علينا إيجاد رؤية جديدة لﻷمن الدولي ونزع السلاح حتى لا نجد أنفسنا عزلا أمام هذه التحديات الجديدة.
    Eso está bien, pero al mismo tiempo Debemos encontrar caminos prácticos para revitalizar y dinamizar la acción de la Asamblea. UN وهذا شيء لا بأس به، ولكن في الوقت ذاته، علينا إيجاد السبل العملية ﻹنعاش وتنشيط عمل الجمعية العامة.
    A fin de hacer posible que los países menos adelantados en particular puedan presentar informes Debemos encontrar soluciones prácticas. UN ولتمكين أقل البلدان نمواً على وجه الخصوص من تقديم وثائقها، يتعين علينا إيجاد حلول عملية.
    Entonces Necesitamos encontrar más impactos de cráteres. Open Subtitles إذن فإن علينا إيجاد المزيد من هذه الحفر المؤثرة
    Necesitamos encontrar el nexo entre los desmayos y el problema para tragar. Open Subtitles علينا إيجاد رابط بين الإغماء وصعوبة البلع
    Estamos de acuerdo en que Debemos hallar los medios de evitar confusión en cuanto a los hechos cuando se notifican bajas civiles. UN ونحن متفقون على أنه يجب علينا إيجاد سبل لتفادي اللبس حول الحقائق عندما يتم الإبلاغ عن وقوع ضحايا مدنيين.
    Tenemos que hallar un modo de trabajar en paz, Dan. Open Subtitles يجب علينا إيجاد طريقة مناسبة لكي نعمل جميعاً في سلام
    Necesitamos una historia o nunca seré un periodista conocido. Open Subtitles يجب علينا إيجاد قصة إذا ماكنت أريد أن أصبح مراسل جيد
    Ahora bien, nosotros no deseamos que se nos " acepte " de esa manera. Tenemos que buscar soluciones comunes. UN لكننا لسنا في حاجة لأن ' ' نحتضن`` بهذه الطريقة، بل يجب علينا إيجاد حلول مشتركة.
    Vale, vamos a tener que encontrar a la niña de otra manera. Open Subtitles حسناً، إذن علينا إيجاد الفتاة بطريقة أخرى
    Piensa que deberíamos encontrar una cabaña y escondernos. ¿Ah, sí? Open Subtitles يظن أنه علينا إيجاد كابينة ونختبيء بها لفترة
    Algo es algo. Hay que encontrar ese barco. Open Subtitles على الأقل عرفنا شيئاً لعله كافٍ علينا إيجاد السفينة
    Así que tuvimos que encontrar una manera de descartar alienígenas. TED لذلك علينا إيجاد طريقة لاستبعاد مخلوقات الفضاء.
    debemos crear un ambiente internacional seguro y confiable de paz y estabilidad durables. UN علينا إيجاد بيئة دولية للسلام والاستقرار الدائمين تكون آمنة ويعتمد عليها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus