"عليَّ" - Traduction Arabe en Espagnol

    • tengo
        
    • Debo
        
    •   
    • debería
        
    • mi
        
    • conmigo
        
    • debí
        
    • necesito
        
    • tenía
        
    • tendría
        
    • que me
        
    • tendré
        
    • tuve
        
    Para contarles eso tengo que hablarles de este otro compañero, su nombre es Julius. TED لأخبركم عن ذلك عليَّ أن أتحدَّث عن هذا الزميل هنا، اسمه يوليوس.
    tengo que firmar un contrato en el que renuncio a todos los derechos y responsabilidades por el niño. Open Subtitles عليَّ توقيع هذا العقد الذي انا أساساً أتخلّى عن كل الحقوق و المسؤوليات اتجاه الطفل
    ¿Y ahora me está dando dinero y diciéndome que no tengo que hacerlo? Open Subtitles و الآن تعطيني أموالاً و تقول أنه لا يجب عليَّ ذلك؟
    Debo decirles cuán satisfactorio resultó ver salir de una de las guerras civiles más sangrientas a un país africano amigo en desarrollo. UN وأجد لزاما عليَّ أن أخبركم كم أثلج صدري أن أرى أمة نامية شقيقة تخرج من حطام أشرس الحروب الأهلية.
    Ha sido muy duro para pensar que habías muerto... creyendo que estaba enfadada contigo,... que te odiaba. Open Subtitles لقد كان من الصعب عليَّ أن أفكر أنك قد مت وكنت غاضبة منك أني كرهتك
    Me ayudaría, asimismo, a determinar qué disposiciones debería adoptar para proteger los bienes y activos de la Organización. UN كما سيساعدني ذلك على تحديد الخطوات التي قد يتعين عليَّ اتخاذها لحماية ممتلكات المنظمة وأصولها.
    No quiero que nadie me siga diciendo lo que se supone tengo que hacer... tengo memoria fotográfica, en caso de que lo hayas olvidado. Open Subtitles لا أريد أن يستمر الجميع في إعلامي بما ينبغي عليَّ عمله لدي ذاطكة صورية في حالة لو كنتِ قد نسيتِ
    El directorio está respirándome encima y dicen que tengo que hacerlo para fin de mes. Open Subtitles الشركة تضغط عليَّ جداً و يقولون أنه يجب الانتهاء من ذلك آخر الشهر..
    Y usted fue regañado ella lo dejó y ahora yo tengo que pagar. Open Subtitles فوقعت في ورطة و تركتك هي و الآن عليَّ دفع الثمن
    Sabes, Amanda dice que tengo que ser más sensible, y tiene razón, así que no voy a hablar de esto frente a ti. Open Subtitles أتعلمين .. لقد قالت لي أماندا بأن عليَّ أن أكون أكثر حساسية وهي مُحقّة لذلك لن أتكلم أمامك بهذا الشأن
    tengo que ver a un psiquiatra primero para que así puedan determinar si soy un peligro para la sociedad. Open Subtitles عليَّ أن أرى الطبيب النفـسي أولاً حتى يمكنهم أن يقرروا إن كنتُ أشكل خطرًا على المجتع
    La buena noticia es que no tengo que invitarte a una copa. Open Subtitles حسناً الأخبار الجيدة هي لايوجب عليَّ أن أشتري لك الشراب
    Ahora,si me disculpan,tengo que probar mi nuevo par de soportes de altura. Open Subtitles الآن إذا سمحت لي , عليَّ تجربة حذائي الجديد المرتفع
    Bueno entendí tu mensaje, pero Debo decir que no estoy de acuerdo. Open Subtitles حسناً, لقد تلقّيت رسالتك, لكن عليَّ القول أنني لا أوافقكِ.
    Hasta que una de mis ideas tengan éxito Debo complementar mi ingreso con compañeros. Open Subtitles لذا حتى تنجح أحدى أفكاري, عليَّ أن أزيد دخلي بشركائي في السكن,
    ¿Sabes? Es muy duro para no tener las cosas que necesito. Open Subtitles أتعلم ، من الصعب عليَّ عدم الحصول على ما أريده
    Helpmann confía más en . Un gran año. Open Subtitles السيد هلبمان يعتمد عليَّ أكثر فأكثر لقد كانت سنة رائعة
    Yo-- debería haber sido más madura. debería haber manejado mejor la presión. Open Subtitles كان يجب أن أكون أكثر نضجاً كان عليَّ تحمل الضغوط
    Sin embargo, no quisiera terminar mi intervención sin recordar que nuestro tema más amplio del programa se inscribe en la situación en Centroamérica. UN إلا أنني أجد لزاماً عليَّ أن أقول إن هذا البند الواسع جدا من جدول الأعمال يتعلق بالحالة في أمريكا الوسطى.
    La primera vez que me ofreció cazar conmigo, debí haberle dicho que no. Open Subtitles أول مرة عرض عليَّ أن يصطاد معي، كان يجب أن أرفض.
    Y ahí es cuando lo vi claro: ya no tenía por qué medir 1,67 m. TED حينها أدركت أنني لم يعد عليَّ أن أكون بطول 5.5 أقدام بعد الآن
    Igual tendría que haberme puesto mis mocasines entonces. Vestirme un poco más informal. Open Subtitles ربما كان عليَّ ارتداء حذائي الرخيص إذاً و قللت من هندامي
    Si lo que hice destruyó cualquier esperanza de que seamos algo alguna vez, entonces creo que tendré que vivir con ello. Open Subtitles اية أمل لأن نكون اية شيء في الواقع. إذن, عليَّ التعايش مع ذلك.
    Había pasado una semana en esa cosa, y tuve que hacerlo de nuevo. Open Subtitles قضيتُ أسبوعاً على ذلك الشيء ووجب عليَّ إعادة الكتابة من البداية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus