"علي بن" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Ali Bin
        
    • Ali Ben
        
    • Ali Ibn
        
    • Ali Benhadj
        
    Excmo. Sr. Ali Bin Saeed Al-Khayareen, Ministro de Asuntos Municipales y Agricultura de Qatar. UN سعادة السيد علي بن سعيد الخيارين، وزير الشؤون البلدية والزراعة في قطر.
    Excmo. Sr. Ali Bin Saeed Al-Khayareen, Ministro de Asuntos Municipales y Agricultura de Qatar. UN سعادة السيد علي بن سعيد الخيارين، وزير الشؤون البلدية والزراعة في قطر.
    Trigésimo noveno Sr. Alpha I. Diallo Sr. Hussain Bin Ali Bin Sr. Jorge E. Chen Carpenter UN التاسعـة السيد ألفا أ. دياللو السيد حسين بن علي بن السيد خورخي ا.
    Sr. Ali Ben Mohamed Hamad al Qahtani UN السيد علي بن محمد حمد القحطاني
    A Ali Ben Basset le asesinaron en París la semana pasada. Open Subtitles علي بن باسط قد قُتل الأسبوع الماضي في باريس
    Sr. Ali Ben Saeed Al Khayaren UN السيد علي بن سعيد الخيارين
    :: En Beit Hanoun fue destruida la mezquita de Omar Ibn Abd al-Aziz, así como la mezquita de Abu Talib Ali Ibn en la ciudad de Gaza. UN :: دمر مسجد عمر بن عبد العزيز في بيت حانون ومسجد علي بن أبي طالب في مدينة غزة.
    4. 19 a 24 de agosto de 2014 - lanzamiento de tres cohetes desde las inmediaciones de la escuela Ali Bin Abi Taleb en Zeytoun. UN ٤ - 19 إلى 24 آب/أغسطس 2014: أطلقت ثلاثة صواريخ من الجوار المباشر لمدرسة علي بن أبي طالب في حي الزيتون.
    33. Su Alteza Sayyid Faisal bin Ali Bin Faisal Al - Said, Ministro de Patrimonio Nacional y Cultura, Representante Especial de Su Majestad, el Sultán de Omán UN 33 - صاحب السمو سيد فيصل بن علي بن فيصل السيد، وزير التراث الوطني والثقافة، وممثل خاص لجلالة سلطان عمان
    Sr. Hussain Bin Ali Bin Abdullatif (Omán) UN ديالو السيد حسين بن علي بن
    Sr. Hussain Bin Ali Bin Abdullatif (Omán) UN ديالو السيد حسين بن علي بن
    Sr. Hussain Bin Ali Bin Abdullatif (Omán) UN ديالو السيد حسين بن علي بن
    Sr. Hussain Bin Ali Bin Abdullatif (Omán) UN ديالو السيد حسين بن علي بن
    Sr. Hussain Bin Ali Bin Abdullatif (Omán) UN ديالو السيد حسين بن علي بن
    9. En su primera sesión, celebrada el 9 de noviembre, la Conferencia eligió Presidente por aclamación a Ali Bin Fetais Al-Marri (Qatar). UN 9- انتخب المؤتمر بالتزكية، في جلسته الأولى المعقودة في 9 تشرين الثاني/نوفمبر، علي بن فطيس المرّي (قطر) رئيسا للمؤتمر.
    10.00 horas Reunión con los señores Ali Ben Ramadan y Mas ' oud Abu Sowa, Ministros de Agricultura y Ganadería respectivamente, y con altos funcionarios de esos ministerios UN ٠٠/١٠ : اجتماع مع السيد علي بن رمضان، وزير الزراعة، والسيد مسعود أبو صوه، وزير الثروة الحيوانية، وكبار مساعديهما
    Comunicación Nº 269/2005: Ali Ben Salem c. Tunez 247 UN البلاغ رقم 269/2005: علي بن سالم ضد تونس 217
    Habiendo concluido el examen de la comunicación Nº 269/2005, presentada en nombre de Ali Ben Salem con arreglo al artículo 22 de la Convención contra la Tortura y Otros Tratos o Penas Crueles, Inhumanos o Degradantes, UN وقد فرغت من النظر في الشكوى 269/2005، المقدمة باسم علي بن سالم بموجب المادة 22 من اتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة،
    1. El autor de la queja es el Sr. Ali Ben Salem, ciudadano tunecino de 73 años. UN 1- صاحب الشكوى هو السيد علي بن سالم، وهو مواطن تونسي يبلغ من العمر 73 عاماً.
    Comunicación No. 269/2005: Ali Ben Salem c. Túnez UN البلاغ رقم 269/2005: علي بن سالم ضد تونس
    Habiendo concluido el examen de la comunicación No. 269/2005, presentada en nombre de Ali Ben Salem con arreglo al artículo 22 de la Convención contra la Tortura y Otros Tratos o Penas Crueles, Inhumanos o Degradantes, UN وقد فرغت من النظر في الشكوى 269/2005، المقدمة باسم علي بن سالم بموجب المادة 22 من اتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة،
    El mortero que mató a Daniel fue emplazado por terroristas de Hamas cerca de la escuela Ja ' afer Ali Ibn Talib en Gaza. UN وقد نصب الإرهابيون التابعون لحماس مدفع الهاون الذي قتل دانييل بالقرب من مدرسة جعفر علي بن طالب في غزة.
    El Sr. Ali Benhadj fue condenado por un tribunal incompetente, parcial e injusto por motivos estrictamente políticos. UN فقد أُدين علي بن حاج من قبل محكمة غير مختصة ومتحيزة وغير منصفة لأسباب سياسية بحتة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus