"علي فعله" - Traduction Arabe en Espagnol

    • debo hacer
        
    • tengo que hacer
        
    • hago
        
    • debería hacer
        
    • voy a hacer
        
    • que haga
        
    • debía hacer
        
    • puedo hacer
        
    • tenía que hacer
        
    • necesito
        
    Creí que mis instintos me dirían naturalmente qué debo hacer. TED كنت معتقدة أن غرائزي ستخبرني فطريًا بما ينبغي علي فعله.
    Usted lo hizo. Todo lo que debo hacer es salir y decirles que pasó. No. Open Subtitles كل مايجب علي فعله هو أن أخبرهم بالذي حصل
    ¿De qué está hecha la pared, mayormente? Átomos. Todo lo que tengo que hacer es cruzar los espacios. TED مما يتكون الحائط في الغالب؟ من ذرات. كل ما علي فعله هو أن أدمج الفراغات.
    Entonces, ¿todo lo que tengo que hacer es entrar a la estación de policía, dar una descripción del tipo, ellos me dan mil dólares, y me puedo quedar con la mitad? Open Subtitles إذاً , كل ما علي فعله هو الدخول إلى مركز الشرطة و أعطيهم وصفاً للرجل و هم يعطونني ألف دولار و أستطيع أن أبقي النصف ؟
    Perdóname, porque no sé lo que hago." Finalmente, me quebré ante mis amigos, y todos estaban convencidos de que debía tomar más medicamentos. TED سامحني لأني لا اعرف ما يجب علي فعله.' في النهاية إنهرت أمام الأصدقاء و اقنعني الجميع بتناول المزيد من الأدوية
    Es lo que debería hacer, pero nunca hago lo debido. Open Subtitles هذا ما يجب أن أفعله لكنّي لا أفعل ما يجب علي فعله
    Quiero decir que si no ayudo, ¿qué otra cosa voy a hacer? Open Subtitles أقصد , اذا لم اكن مساعدة , ماذا علي فعله
    Lo único que debo hacer ahora es ir al aeropuerto, tomar su lugar y estaré en Fhloston en cuatro horas. Open Subtitles كل ما علي فعله الآن هو الذهاب للمطار وأخذ مكانه وسأكون في فهلوستون خلال أربع ساعات
    debo hacer lo que debo hacer. Tú debes hacer lo tuyo. Open Subtitles سأفعل ما يجب علي فعله وافعل انت ما يجب عليك فعله
    todo lo que debo hacer es terminar el trabajo. Open Subtitles مينيون كل ما علي فعله الآن هو جعلهم يعملون حقيقة
    ¡Todo lo que debo hacer es sangrarte, el portal se abre, y yo puedo ir a casa! Open Subtitles كل ما علي فعله هو تجفيف ما لديك من دماء وأفتح البوابة وأستطيع أن أعود إلي المنزل
    Pero para tenerla, debo correr algunos riesgos. ¿Qué debo hacer? Open Subtitles لذا يجب ان اخاطر ماالذي يتوجب علي فعله ؟
    No termines como yo viejo y decrépito, diciéndome siempre lo que tengo que hacer. Open Subtitles لا تنتهي مثلي الان هرم وعاجز دائماً يقال لي ما علي فعله
    ¿Qué tengo que hacer yo para conseguir sitio el próximo año en CT? Open Subtitles ما الذي علي فعله لأحصل على مكان الجراحة الصدرية للعام المقبل؟
    Ahora todo lo que tengo que hacer es llamar a mi agente. Open Subtitles الآن , جُل ما علي فعله هو الأتصال بوكيل أعمالي
    Dios mío. Eso me recuerda una cosa. ¿Qué hago con Kostos? Open Subtitles ياالهي هذا يذكرني مالذي يجب علي فعله حيال كوستوس؟
    Lo que debería hacer, ya que tú no tienes experiencia, es ayudarte a redactar un telegrama de vuelta al Gral. Negro como pedía." Open Subtitles ما علي فعله فيما لا تمتلك أي خبرة هو مساعدتك بتشكيل برقية رد إلى الجنرال الصغير كما طلب
    ¿Qué tipo de actividad debería hacer, papá? Open Subtitles أي نوع من أنواع أنشطة ما بعد المدرسة يجب علي فعله .. يا أبي؟
    Eso es literalmente, todo lo que voy a hacer porque esta noche realmente creo que la música debe hablar por sí misma. Open Subtitles هذا ما يجب علي فعله حرفياً لأني أعتقد انه يجب ان نجعل الموسيقى تتحدث عن نفسها في هذه الليلة
    Me refiero a que ¿Qué se supone que haga ahora? Open Subtitles ..أقصد, مالذي ..مالذي يجب علي فعله الآن؟
    Sabía qué debía hacer, pero tenía demasiado miedo. TED كنت أعرف ما كان علي فعله ولكن كنت خائفًا من القيام بذلك.
    Ya oíste la conversación. ¿Qué otra cosa puedo hacer? Open Subtitles لقد سمعت المحادثة ياعزيزتي مالذي علي فعله ؟
    Todo lo que tenía que hacer era sentarme y esperar a que sonara el teléfono. Open Subtitles كل ما كان علي فعله ، هو الأسترخاء والإنتظار حتى يدق جرس التليفون
    necesito su ayuda y les pido que me ayuden en todo lo que tenga que hacer como Presidente. UN إنني بحاجة إلى مساعدتهم وأناشدهم أن يساعدوني في كل ما يتوجب عليﱠ فعله بوصفي رئيسا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus