"عمكم" - Traduction Arabe en Espagnol

    • su tío
        
    • vuestro tío
        
    • El tío
        
    • primos
        
    • del tío
        
    • vuestros
        
    • vuestro tio
        
    su tío lo compró en los años 30 en Rue du Bac y aún estaba en el inventario cuando murió en 1979. Open Subtitles عمكم أشترها في 1930 من تاجر فرنسي و هي ماتزال في جرد الممتلكات في 1979
    Tengo un alma. Y su tío Marshall y yo tuvimos una de nuestras famosas conversaciones telepáticas. Open Subtitles و من ثم كان لنا انا و عمكم مارشال واحده من اشهر المحادثات عن طريق التخاطر
    Pero mientras yo pasaba una de las mejores noches de mi vida su tío Marshall estaba pasando una de sus peores noches. Open Subtitles بينما كنت اعسش افضل ايام حياتى عمكم مارشل كان يعيش اسوأ ايامه
    Cuando vuestro tío Marshall tenía diez años, leyó un libro llamado "Vida Entre los Gorilas" Open Subtitles عندما كان عمكم مارشال في العاشرة من عمره قراء كتاب يدعى الحياة بين القردة
    Cómo cuando vuestra tía Lily y vuestro tío Marshall rompieron. Open Subtitles كما عندما تكون عمتكم ليلي و عمكم مارشال منفصلان
    Chicos, hay algo que quizá no sepan sobre El tío Marshall ...y es que siempre ha sido bueno en los juegos. Open Subtitles يا اطفال .. امر يمكن ان لا تعرفوه عن عمكم مارشال
    Niños, cuando éramos jóvenes a su tío Marshall y a mí nos gustaba el baloncesto universitario. Open Subtitles يا أولاد عندما كنا صغار عمكم مارشل وأنا كنا مهتمين بكرة السلة للجامعات
    Soy su tío Bobby... y este es El tío loco Jack. Open Subtitles -فأنا عمكم بوبى -وهذا عمكم جاك -لا تبدأ هذا يارجل
    Y, niños, su tío Marshall nunca trató de poner celosa a Lily de nuevo. Open Subtitles ويا أولاد ، عمكم (مارشل) لم يحاول جعل (ليلي) تشعر بالغيرة مجدداً
    Niños, su tío Marshall ha enfrentado muchos desafíos a lo largo de su vida. Open Subtitles أطفال ، عمكم "مارشال" واجه تحديات عديدة في حياته
    Deben sentirse desolados por la pérdida de su tío. Open Subtitles لا بد أنكم مذهولون من فقدان عمكم.
    Lamento haber llegado tarde para ayudar a su tío. Open Subtitles آسفة لأنني تأخرت في الوصول لإنقاذ عمكم.
    Por favor, se burlan de mí. Soy su tío Cayo. Levanten la cabeza. Open Subtitles أرجوكن، أنتن تهزأون بي أنا فقط عمكم (جايوس)، ارفعوا رؤوسكن
    A la mañana siguiente, al salir el sol en Manhattan su tío Marshall se dirigió al apartamento de Brad para ir a la boda en Vermont. Open Subtitles الصباح التالى (بينما تشرق الشمس على (مانهاتن توجه عمكم (مارشل) إلى شقة (براد) (للذهاب إلى الحفل فى (فيرمونت
    Siete. Venid, niños. vuestro tío está aquí. Open Subtitles سبعه تعالوا يا أطفال عمكم هنا
    Chicos, en la primavera de 2012, vuestro tío Barney estuvo alejado de la civilización durante un par de semanas. Open Subtitles يا أطفال في ربيع 2012 عمكم "بارني" إختفى عن الأنظار لعدة أسابيع
    Soy vuestro tío Mochales y vaya, vaya, que vamos a divertirnos un montón hoy, ¿eh, niños? Open Subtitles أنا عمكم (نوتزي، ونحن سنستمتع متعة كبيرة اليوم.
    Podéis desenterrar a vuestro padre, pero esparcí las cenizas de vuestro tío en el recinto de la feria. Open Subtitles و لكن قمت بحرق جثة عمكم
    La historia de cómo El tío Marshall arruinó la boda de mi amigo punchy comienza en septiembre de 2011 Open Subtitles القصة وراء افساد عمكم مارشال لحفل زفآف بآنتشي تبدأ في شهر سبتمبر من سنة 2011
    ¿Uds. se cogen a todos sus primos o sólo a los que hallan atractivos? Open Subtitles هل ضاجعتم جميع أبناء عمكم أم الجذابين فقط ؟
    La lista mortal es algo que creé cuando cumplí 30 Y todo empezó con el embudo cervecero del tío Marshall Open Subtitles قائمة "مرتو" هي قائمة جائتني في الثلاثين (وقد بدأت بأنبوب بيرة عمكم (مارشال
    Y si algún cabronazo de vosotros hace algo que la avergüence, vuestros parientes, vuestros primos, vuestros caballos, vuestros putos hijos, si hacéis algo... Open Subtitles وأن قمتم ياحمقى , بـ أي شيء يحرجها , اقربائها ابناء عمكم , احصِنتكم , اطفالكم افعلوا اي شيء
    Ninos, no es que vuestro tio Marshall tuviera un problema con el alcohol. Open Subtitles يا اولاد، ليس الأمر ان عمكم مارشال لديه مشكلة في الشرب

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus