"عمليات دعم" - Traduction Arabe en Espagnol

    • operaciones de apoyo a
        
    • las Operaciones de Apoyo
        
    • procesos de apoyo
        
    • Operaciones de Apoyo en
        
    • operaciones de mantenimiento
        
    • apoyo a las operaciones
        
    • operaciones de apoyo de
        
    La Organización tiene un largo camino por delante para lograr la paridad en las operaciones de apoyo a la paz. UN ولا يزال أمام المنظمة طريق طويل للوصول إلى التوزيع المتعادل بين الرجال والنساء في عمليات دعم السلام.
    :: Se deben emplear todos los medios posibles para crear conciencia en el público acerca de la importancia de la incorporación de la perspectiva de género en las operaciones de apoyo a la paz. UN :: ينبغي استخدام كافة الوسائل الممكنة لزيادة الوعي العام بأهمية تعميم مراعاة المنظور الجنساني في عمليات دعم السلام.
    Curso sobre operaciones de apoyo a la paz en la escuela de la Organización del Tratado del Atlántico del Norte UN دورة دراسية عن عمليات دعم السلام بمدرسة منظمة حلف شمال الأطلسي
    El seminario se refirió a la ejecución de los programas de recogida de armas durante operaciones de apoyo a la paz. UN وتركز اهتمام هذه الحلقة الدراسية على تنفيذ برامج جمع الأسلحة أثناء عمليات دعم السلام.
    El Relator Especial insta a que se nombre un mediador o se cree otro mecanismo disciplinario o de supervisión en todas las operaciones de apoyo a la paz. UN وتحث المقرر الخاصة على أن تنشأ وظيفة أمين للمظالم أو آلية أخرى تأديبية أو للإشراف ضمن عمليات دعم السلم.
    Kenya también apoya las propuestas para mejorar la capacidad de las operaciones de apoyo a la paz a cargo de las Naciones Unidas. UN وتؤيد كينيا أيضا الاقتراحات بتعزيز قدرات عمليات دعم السلام التابعة للأمم المتحدة.
    Lucha contra la trata de personas hacia zonas en que se realicen operaciones de apoyo a la paz y en el interior de ellas: creación de conocimientos y estrategias de sensibilización y capacitación; UN ● مكافحة الاتجار بالبشر داخل مناطق عمليات دعم السلام: تعزيز المعارف والاستراتيجيات اللازمة للتوعية والتدريب
    Curso sobre control de refugiados en operaciones de apoyo a la paz UN دورة دراسية بشأن مراقبة اللاجئين خلال عمليات دعم السلام
    :: El Departamento de Seguridad está desarrollando su especialización en la lucha contra el terrorismo y ha realizado operaciones de apoyo a la seguridad en 150 Estados. UN :: تعمل إدارة شؤون السلامة والأمن على تطوير الخبرة الفنية في مجال مكافحة الإرهاب، وقد نفذت عمليات دعم أمني في 150 دولة.
    Responsabilidad de los funcionarios internacionales que participan en operaciones de apoyo a la paz UN محاسبة الموظفين الدوليين المشاركين في عمليات دعم السلام
    INTERNACIONALES QUE PARTICIPAN EN operaciones de apoyo a LA PAZ 9 - 20 5 UN أولاً - محاسبة الموظفين الدوليين المشاركين في عمليات دعم السلام 9-20 5
    En 2006 el Canadá inició una evaluación de sus actividades de formación del personal dedicado a las operaciones de apoyo a la Paz. UN في عام 2006، أجرت كندا تقييما لتدريبها للأفراد المشتركين في عمليات دعم السلام فيما يتعلق بالمساواة بين الجنسين.
    Curso sobre control de refugiados en operaciones de apoyo a la paz UN دورة دراسية بشأن مراقبة اللاجئين خلال عمليات دعم السلام
    La División de operaciones de apoyo a la Paz de la Unión Africana ya está sintiendo los efectos positivos de la labor de ese Equipo. UN وبدأت بالفعل شعبة عمليات دعم السلام تلمس الأثر الإيجابي لهذا الفريق.
    Reasignación a los Servicios Administrativos en relación con las Operaciones de Apoyo en Somalia UN إعادة ندب للعمل في قسم الخدمات الإدارية في إطار عمليات دعم الصومال
    Factores externos: La situación de seguridad no obstaculizará las Operaciones de Apoyo al mantenimiento de la paz. UN العوامل الخارجية: لن يعوق الوضع الأمني عمليات دعم أنشطة حفظ السلام.
    Algunas delegaciones dieron su beneplácito a la propuesta del PNUD de unir los procesos de apoyo presupuestario por sectores y de financiación común en el plano del país. UN وأعرب البعض عن دعمهم لاقتراح البرنامج الداعي إلى توحيد عمليات دعم الميزانيات القطاعية أو التمويل الجماعي على الصعيد القطري.
    Por las mismas razones se puede encontrar a nuestro personal de defensa dedicado a operaciones de mantenimiento de la paz en África, en el Oriente Medio, en Asia y, últimamente, en Haití. UN ولﻷسباب ذاتها، ينخرط أفراد الدفاع التابعون لنا في عمليات دعم السلم في افريقيا والشرق اﻷوسط وآسيا ومؤخرا جدا في هايتي.
    Sin embargo, muchas otras entidades de las Naciones Unidas también participan en el apoyo a las operaciones de paz y a la asistencia humanitaria. UN بيد أن هناك الكثير من الكيانات الأخرى التابعة للأمم المتحدة تشارك في عمليات دعم السلام والمساعدة الإنسانية.
    Superviso todas la operaciones de apoyo de inteligencia militar. Open Subtitles أنا أشرف على عمليات دعم الإستخبارات العسكرية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus