"عمليات مراجعة حسابات" - Traduction Arabe en Espagnol

    • las auditorías de
        
    • de auditoría de
        
    • de auditorías de
        
    • de la auditoría de
        
    • de Operaciones de Auditoría
        
    • Evaluaciones de
        
    • auditorías en
        
    • de las auditorías
        
    La Junta seguirá examinando esta cuestión en el curso de las auditorías de las oficinas en los países. UN وسوف يواصل المجلس إبقاء هذه المسألة قيد الاستعراض في أثناء عمليات مراجعة حسابات المكاتب القطرية.
    Resulta aparente que en la mayor parte de los casos el PNUD sufraga el costo de las auditorías de la ejecución nacional con cargo a los fondos de los proyectos. UN وفي معظم الحالات يقوم البرنامج الإنمائي فيما يبدو بتغطية تكلفة عمليات مراجعة حسابات التنفيذ الوطني من أموال المشاريع.
    La Junta seguirá manteniendo bajo observación esta cuestión en el curso de las auditorías de las oficinas en los países. UN وسوف يستمر المجلس في إبقاء هذه المسألة قيد الاستعراض في أثناء عمليات مراجعة حسابات المكاتب القطرية.
    EXAMEN de auditoría de GESTIÓN DE LA CONTRATACIÓN UN استعراض عمليات مراجعة حسابات الإدارات فيما يتعلق بالاستعانة
    Examen de auditoría de gestión de la contratación externa en las Naciones Unidas y en los fondos y programas de las Naciones Unidas Objetivos UN استعراض عمليات مراجعة حسابات الإدارات فيما يتعلق بالاستعانة بمصادر خارجية في الأمم المتحدة وفي الصناديق والبرامج التابعة لها نطاق التقرير
    Número de auditorías de oficinas en los países y de recomendaciones de auditoría en el quinquenio comprendido entre 2005 y 2009 UN عدد عمليات مراجعة حسابات المكاتب القطرية وتوصيات مراجعة الحسابات خلال فترة الخمس سنوات من 2005 إلى 2009
    Costo de las auditorías de la ejecución nacional UN تكاليف عمليات مراجعة حسابات نفقات التنفيذ الوطني
    Términos de referencia para las auditorías de gastos efectuados a nivel de países UN اختصاصات عمليات مراجعة حسابات النفقات المنفذة وطنيا
    La Junta reitera asimismo su recomendación de que el UNFPA vele por la coherencia del alcance de las auditorías de los proyectos. UN وإضافة إلى ذلك يكرر المجلس توصيته بأن يضمن الصندوق الاتساق في نطاق عمليات مراجعة حسابات المشاريع.
    Conclusión sobre las auditorías de las oficinas en los países UN استنتاج بشأن عمليات مراجعة حسابات المكاتب القطرية ومشاريع التنفيذ المباشر
    La Junta reiteró asimismo su recomendación de que el UNFPA velara por la coherencia del alcance de las auditorías de los proyectos. UN وإضافة إلى ذلك كرر المجلس توصيته بأن يضمن الصندوق الاتساق في نطاق عمليات مراجعة حسابات المشاريع.
    Módulo de evaluación basada en los riesgos para las auditorías de proyectos de ejecución nacional UN نموذج تقييم عمليات مراجعة حسابات المشاريع المنفذة على الصعيد الوطني استنادا إلى حساب المخاطر
    Todas las auditorías de operaciones sobre el terreno que se realizaron en el curso del período abarcaron la gestión de los programas. UN تضمَّنت جميع عمليات مراجعة حسابات العمليات الميدانية خلال تلك الفترة بند إدارة البرامج.
    Informe de la Dependencia Común de Inspección sobre el examen de auditoría de gestión de la contratación externa en las Naciones Unidas y en sus fondos y programas UN تقرير وحدة التفتيش المشتركة عن استعراض عمليات مراجعة حسابات الإدارات فيما يتعلق بالاستعانة بمصادر خارجية
    La Oficina ha llevado a término dos operaciones de auditoría en calidad de seguimiento de los resultados de anteriores operaciones de auditoría de la gestión de importantes oficinas en los países. UN وقد انتهى المكتب من عمليتي مراجعة حسابات على سبيل المتابعة، لنتائج عمليات مراجعة حسابات قامت بها اﻹدارة السابقة للمكاتب القطرية الرئيسية.
    Nota del Secretario General por la que se transmite el informe de la Dependencia Común de Inspección sobre un examen de auditoría de gestión de la contratación externa de las Naciones Unidas y de sus fondos y programas DCI UN مذكرة من الأمين العام يُحيل بها تقرير وحدة التفتيش المشتركة عن استعراض عمليات مراجعة حسابات الإدارات فيما يتعلق بالاستعانة بمصادر خارجية في الأمم المتحدة وفي الصناديق والبرامج التابعة لها
    Observaciones del Secretario General sobre el informe de la Dependencia Común de Inspección sobre un examen de auditoría de gestión de la contratación externa de las Naciones Unidas y de sus fondos y programas - Adición UN تعليقات الأمين العام على تقرير وحدة التفتيش المشتركة عن استعراض عمليات مراجعة حسابات الإدارات فيما يتعلق بالاستعانة بمصادر خارجية في الأمم المتحدة وفي الصناديق والبرامج التابعة لها
    Taller de coordinadores de auditorías de misiones UN حلقة عمل جهات تنسيق عمليات مراجعة حسابات البعثات
    En consecuencia, la proporción de auditorías de proyectos en los que se expresaba una opinión con reservas disminuyó en 2010. UN وبالتالي نقصت في عام 2010 نسبة عمليات مراجعة حسابات المشاريع التي أصدرت رأيا مشروطا.
    Alcance de la auditoría de los gastos de ejecución nacional en 2006 UN تغطية عمليات مراجعة حسابات نفقات التنفيذ على الصعيد الوطني، 2006
    El Sr. Cabatuan (Presidente del Comité de Operaciones de auditoría de la Junta de Auditores de las Naciones Unidas) presenta el informe de la Junta de Auditores sobre las operaciones de las Naciones Unidas para el mantenimiento de la paz (A/60/5 (Vol. II) y Corr.1), correspondiente al período de 12 meses comprendido entre el 1° de julio de 2004 y el 30 de junio de 2005. UN 21 - السيد كاباتوان (رئيس لجنة عمليات مراجعة حسابات الأمم المتحدة التابعة لمجلس مراجعي الحسابات في الأمم المتحدة)، عرض تقرير مجلس مراجعي الحسابات المتعلق بعمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام (A/60/5 (Vol.II) و (Corr.1 الذي غطى فترة الاثني عشر شهرا الممتدة بين 1 تموز/يوليه 2004 و 30 حزيران/يونيه 2005.
    Algunos servicios fueron solicitados por las propias dependencias, en tanto que otros fueron iniciados por la Sección tras la realización de Evaluaciones de la gestión. UN فقد طلبت هذه الوحدات تقديم بعض الخدمات، فيما بادر القسم إلى تقديم بعضها الآخر عقب إجراء عمليات مراجعة حسابات الإدارة.
    A pesar de ello, la Oficina consiguió realizar auditorías en 29 oficinas sobre el terreno y 4 en sedes. UN على أن مكتب المراجعة الداخلية للحسابات تمكن من مراجعة حسابات ٢٩ مكتبا ميدانيا وأجرى ٤ عمليات مراجعة حسابات في مواقع مقار.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus