"عملية إعادة التأهيل" - Traduction Arabe en Espagnol

    • el proceso de rehabilitación
        
    • la rehabilitación
        
    • del proceso de rehabilitación
        
    • un proceso de rehabilitación
        
    • proceso de rehabilitación de
        
    • su proceso de rehabilitación
        
    el proceso de rehabilitación no supone la prestación de atención médica preliminar. UN ولا تتضمن عملية إعادة التأهيل الرعاية الطبية اﻷولية.
    Consiguientemente, el apoyo internacional debe estructurarse de forma que se acelere el proceso de rehabilitación y reconstrucción en las zonas afectadas. UN وبالتالـي، ينبغــي أن يتشكــل الدعـم الدولي على نحو يعجل من عملية إعادة التأهيل وإعــادة البنــاء فــي المناطـق المتضررة.
    Consideramos que la preparación de esta estrategia es un paso positivo hacia el proceso de rehabilitación, y por el cual estamos agradecidos. UN ونحن نعتبر إعداد هذه الاستراتيجية خطوة إيجابية صوب عملية إعادة التأهيل ونحن ممتنون لذلك.
    Durante la rehabilitación podrán concederse subsidios o indemnizaciones salariales. UN على أنه يصح أثناء عملية إعادة التأهيل أن تقدم لهم إعانات مالية عن اﻷجر أو أن يُقدم لهم تعويض عن اﻷجر الذي يدفعونه.
    En el marco de las medidas ocupacionales se ha creado ahora un nuevo servicio para ayudar a los empleadores a organizar la rehabilitación en el lugar de trabajo. UN وقد أنشئت اﻵن خدمة جديدة في إطار خدمات سوق العمل تتولى مساعدة أرباب العمل على تنظيم عملية إعادة التأهيل في مقر العمل.
    En Myanmar, esas penas son parte del proceso de rehabilitación. UN وفي ميانمار، تشكل هذه اﻷحكام جزءا من عملية إعادة التأهيل.
    Dicho enfoque se basa en el concepto de participación activa de la población afectada en el proceso de rehabilitación. UN ويستند ذلك النهج إلى مفهوم المشاركة النشطة للسكان المتضررين في عملية إعادة التأهيل.
    Los supervivientes de minas y sus familias desempeñan un papel fundamental en el proceso de rehabilitación. UN ويضطلع الناجون من الألغام البرية وأسرهم بدور حيوي في عملية إعادة التأهيل.
    También se exponen las cuestiones y problemas que el proceso de rehabilitación plantea a las mujeres. UN كما يركز على قضايا النساء ومشاكلهن الناشئة عن عملية إعادة التأهيل.
    El inicio de la intervención profesional de asistentes sociales en el proceso de rehabilitación y reintegración fue un hito importante. UN ويعتبر تسخير الخبرة المهنية للأخصائيين الاجتماعيين في عملية إعادة التأهيل والإدماج تقدّما كبيرا.
    Su objetivo fue estimular la inversión privada en el proceso de rehabilitación. UN وكان هدفها تشجيع الاستثمار الخاص في عملية إعادة التأهيل.
    Si recibiéramos más fondos y los donantes cumplieran sus promesas, el proceso de rehabilitación sería más rápido y eficaz. UN وإذا تلقينا مزيدا من الأموال وأوفى المانحون بتعهداتهم، ستكون عملية إعادة التأهيل أسرع وأكثر فعالية.
    Específicamente, se recomendó que los organismos internacionales de socorro y de desarrollo considerasen seriamente la posibilidad de invertir en la rehabilitación social y psicológica de las mujeres afectadas por la crisis. UN وقد اوصي على وجه التحديد بأنه ينبغي لوكالات الاغاثة والتنمية الدولية أن تنظر بجدية في استقصاء عملية إعادة التأهيل الاجتماعي والنفسي للنساء المتأثرات من جراء الازمات.
    Sensibilización mediante la rehabilitación y reconciliación de los expuestos al peligro. Artículo 13 UN - التوعية من خلال عملية إعادة التأهيل والمصالحة للأشخاص المعرضين للخطر.
    Dentro de unos meses podrás empezar la rehabilitación. Open Subtitles والان ، في غضون اشهر ، ستكون قادراً لبدء عملية إعادة التأهيل
    Si bien la rehabilitación toma su tiempo, no tiene por que ser costosa, y puede conseguir su propósito si se ponen en práctica programas adecuados de asistencia para ayudar a las personas en el período posterior a la detoxificación. UN وفي حين قد تحتاج عملية إعادة التأهيل الى بعض الوقت، فإنه لا يلزم بالضرورة أن تكون مكلفة ويمكن أن تنجح اذا اضطلع ببرامج صحيحة للرعاية اللاحقة.
    el proceso de rehabilitación no supone la prestación de atención médica preliminar. Abarca una amplia variedad de medidas y actividades, desde las más básicas y de rehabilitación general hasta las actividades de orientación específica, como por ejemplo la rehabilitación profesional. UN ولا تتضمن عملية إعادة التأهيل الرعاية الطبية اﻷولية، تدابير وأنشطة بالغة التنوع، بدءا بإعادة التأهيل اﻷساسية والعامة وانتهاء باﻷنشطة الموجهة نحو هدف معين، ومن أمثلتها إعادة التأهيل المهني.
    Al mismo tiempo, el proceso de la rehabilitación física y mental de millones de víctimas de las minas en todo el mundo debe comenzar lo antes posible. UN وفي الوقت نفسه ينبغي أن تبدأ في أسرع وقت ممكن عملية إعادة التأهيل الجسدية والعقلية للملايين من ضحايا اﻷلغام في أنحاء العالم.
    Todos los usuarios de los servicios de fisioterapia del Ministerio de Salud reciben instrucciones pertinentes como complemento del proceso de rehabilitación. UN ويتلقى جميع المستفيدين من خدمات وزارة الصحة الخاصة بالعلاج البدني التوجيهات ذات الصلة اللازمة لاستكمال عملية إعادة التأهيل.
    La UNSOM comenzó a prestar apoyo para definir las modalidades operacionales, dada la necesidad de examinar opciones para la lucha contra la radicalización de los excombatientes como parte del proceso de rehabilitación. UN وبدأت البعثة في دعم وضع طرائق تنفيذية، وأبرزت كذلك الحاجة إلى النظر في الخيارات المتاحة لمكافحة التطرف لدى المقاتلين السابقين في إطار عملية إعادة التأهيل وإعادة الإدماج.
    De esta manera, el niño queda en la incertidumbre y es difícil promover un proceso de rehabilitación eficaz y establecer objetivos de reinserción. UN ويتسبب هذا في عدم اليقين لدى الطفل، ويجعل من الصعب تعزيز عملية إعادة التأهيل على نحو فعال وتحديد أهداف إعادة الإدماج.
    Las actividades de formación y asesoramiento destinadas a los familiares y miembros de la comunidad contribuyeron considerablemente al proceso de rehabilitación de los discapacitados y favorecieron su integración dentro de la familia y de la comunidad en general. UN وقد ساهم التدريب وتقديم المشورة لأفراد الأسر والمجتمعات المحلية مساهمة كبيرة في عملية إعادة التأهيل وعزز الاندماج في الأسرة والمجتمع المحلي ككل.
    Luego, son trasladadas a otro centro en que, junto con otros niños, participan en actividades educativas, sociales y culturales como parte de su proceso de rehabilitación. UN ثم يُنقلن إلى مرفق آخر حيث يشتركن إلى جانب أطفال آخرين في أنشطة تعليمية واجتماعية وثقافية في إطار عملية إعادة التأهيل الخاصة بهن.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus