"عمل الشرطة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • de Policía
        
    • trabajo policial
        
    • labor de la policía
        
    • actuación policial
        
    • trabajo de la policía
        
    • asunto policial
        
    • acción policial
        
    • de la labor policial
        
    • la actividad policial
        
    • asuntos policiales
        
    • mantenimiento del orden
        
    • de acción de la policía
        
    • trabajo policiaco
        
    • función policial
        
    • actividades policiales
        
    Lejos de mí está interferir con su trabajo de Policía pero puedo sugerir que comience su investigación con el Sr. George Doggett. Open Subtitles حاشى أن أتدخل في عمل الشرطة لكن هل تسمح لي أن أقرح أن تجري تحقيقاتك مع السيد جورج دوغيت؟
    Anexo 11 Acuerdo sobre la Fuerza Internacional de Policía UN المرفق ١١ اتفاق بشأن قوة عمل الشرطة الدولية
    Pero la compasión no resuelve los crímenes. El trabajo policial lo hace. Open Subtitles و لكن الحنان لا يحل الجرائم, عمل الشرطة يفعل ذلك
    Obstaculización de la labor de la policía Nacional, Ministerio Público, Organismo Judicial UN إعاقة عمل الشرطة الوطنية والنيابة العامة والنظام القضائي
    Esos grupos acosan y matan a kenianos, por lo que se necesita una enérgica actuación policial que elimine la amenaza. UN وتقدم مثل هذه المجموعات على التحرش بالمواطنين الكينيين وقتلهم، وهناك حاجة إلى عمل الشرطة بفعالية لمواجهة هذا التهديد.
    ACUERDO SOBRE LA FUERZA INTERNACIONAL de Policía UN اتفاق بشأن قوة عمل الشرطة الدولية
    Las propuestas se referirían a la Fuerza Internacional de Policía y algunas funciones conexas en materia de derechos humanos y cuestiones civiles. UN وسيشمل ذلك الدور فرقة عمل الشرطة المدنية وبعض المهام المتصلة بحقوق اﻹنسان والشؤون المدنية.
    La tarea de vigilar el cumplimiento de las normas en principio estará a cargo de alrededor de 1.200 observadores de la OSCE, que trabajarán en cooperación con la policía local y la Fuerza Internacional de Policía. UN إن مهمة رصد التقيد بهذه القواعد تقع في المقام اﻷول على نحو ٠٠٢ ١ من خبراء الرصد التابعين لمنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا، بالتعاون مع الشرطة المحلية وفرقة عمل الشرطة الدولية.
    Los Estados de la OCI han contribuido también con la Fuerza de Aplicación (IFOR) y participan activamente en la Fuerza Internacional de Policía (IPTF) en Bosnia y Herzegovina. UN كذلك فإن دول منظمة المؤتمر اﻹسلامي تساهم في قوة التنفيذ، وتشارك بفعالية في فرقة عمل الشرطة الدولية في البوسنة والهرسك.
    Como parte de este proceso, las Naciones Unidas han emplazado la Fuerza Internacional de Policía (IPTF) a fin de aumentar la capacidad de la policía local. UN وكجزء من هذه العملية، أخذت اﻷمم المتحدة بإيفاد فرقة عمل الشرطة الدولية لتعزيز قدرات الشرطة المحلية.
    En el trabajo policial, la explicación más simple suele ser la correcta. Open Subtitles في عمل الشرطة , أسهل تفسير عادة ما يكون الأصح.
    Tercero, se han elaborado planes de acción regional para el trabajo policial con las minorías. UN وثالثاً، جرى وضع خطط عمل إقليمية فيما يخص عمل الشرطة مع الأقليات.
    Aunque existen algunas deficiencias en cuanto a la capacidad de investigación, hasta el momento ninguna causa de piratería se ha visto frustrada por la falta de calidad del trabajo policial. UN ورغم وجود بعض التحديات على صعيد مهارات التحقيق، فإن أيا من قضايا القرصنة لم يفشل حتى الآن بسبب نوعية عمل الشرطة.
    Los nuevos aspectos se aplican principalmente a la labor de la policía y del ministerio fiscal, así como las actuaciones del tribunal, y a los servicios sociales. UN وتنطبق الجوانب الجديدة، في المقام اﻷول، على عمل الشرطة والنائب العام والمحكمة، فضلاً عن الدوائر الاجتماعية.
    Obstaculización de la labor de la policía Nacional, Ministerio Público, Organismo Judicial UN إعاقة عمل الشرطة الوطنية والنيابة العامة والجهاز القضائي
    Obstaculización de la labor de la policía Nacional, Ministerio Público, Organismo Judicial UN إعاقة عمل الشرطة الوطنية والنيابة العامة والجهاز القضائي
    Estas recomendaciones se centraban en el importante papel que desempeñaba la policía para reducir tensiones y promover unas relaciones interétnicas armoniosas, así como en la necesidad de establecer prácticas que no significaran " actuación policial desmedida " ni la tolerancia de una " actuación policial insuficiente " . UN وركزت التوصيات على الدور المهم الذي تضطلع به الشرطة في تخفيف التوترات وتعزيز انسجام العلاقات بين الأعراق وضرورة إيجاد ممارسات لا تجسد مبالغة في عمل الشرطة ولا تجسد أيضاً تهاوناً فيه.
    Usted hace el trabajo de la policía y traerme alguna prueba real. Open Subtitles عليك أن تفعل عمل الشرطة وأنت تعيدني بعض دليلا حقيقيا.
    Ustedes realmente piensan que esto es un asunto policial El recogerles su Frisbee? Open Subtitles التقاط لعبتكم من البحيرة ليست من عمل الشرطة
    En lo que respecta a esta situación, cabe señalar que la acción policial se ha politizado hasta el extremo. UN وفي هذا الشأن يجب الإشارة إلى الإفراط في تسييس عمل الشرطة.
    El control externo de la labor policial correspondía al Parlamento y al Ombudsman. UN ويتولى البرلمان وديوان أمين المظالم مهام الرقابة الخارجية على عمل الشرطة.
    En enero de 2006, más de 9.300 funcionarios de Policía habrán recibido capacitación impartida por la CIVPOL que abarca diversos aspectos de la actividad policial, en particular las normas internacionales de derechos humanos. UN وبحلول كانون الثاني/يناير 2006، تكون الشرطة المدنية التابعة للأمم المتحدة قد دربت 300 9 ضابط شرطة وغطت جوانب مختلفة من عمل الشرطة بما فيها معايير حقوق الإنسان الدولية.
    He venido para decirte que puedes usar este coche para asuntos policiales. Open Subtitles جئت لكي أقول لك يمكنك إستخدام هذه السيارة في عمل الشرطة
    Estos incluían leyes y estrategias y mecanismos para el mantenimiento del orden. UN وشمل ذلك التشريعات واستراتيجيات عمل الشرطة وأدواته.
    Ha quedado concluido y se ha empezado a poner en práctica el Programa de acción de la policía para la Prevención de la Violencia en el Hogar. UN واستكمل برنامج عمل الشرطة من أجل منع العنف العائلي وجرى البدء في تنفيذه.
    No podemos estar juntos. Sólo vives para el trabajo policiaco. Open Subtitles نحن لسنا جيدين معا، كل ما عشت من أجله كان عمل الشرطة
    107. La Secretaria de Seguridad Pública Federal llevó a cabo diversas acciones de capacitación para la prevención de la tortura en la función policial. UN 107- اضطلعت الوزارة الاتحادية للأمن العام بعدة أنشطة تدريب لمنع التعذيب في عمل الشرطة.
    La MICIVIH dio apoyo a la Policía Nacional de Haití en las actividades policiales en la comunidad y participó en reuniones entre oficiales de Policía departamentales y la población en varias comunas. UN ودعمت البعثة جهود الشرطة الوطنية الهايتية في مجال عمل الشرطة المجتمعي، واشتركت في الاجتماعات التي ضمت المسؤولين في إدارات الشرطة والسكان في عدد من المجتمعات المحلية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus