"عمل المديرية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • de trabajo de la Dirección
        
    • labor de la Dirección
        
    • la labor de la
        
    Programa de trabajo de la Dirección Ejecutiva del UN برنامج عمل المديرية التنفيذية للجنة مكافحة الإرهاب
    La promoción de la equidad de género y modificación de los patrones socioculturales, es un eje dentro de los programas de trabajo de la Dirección. UN ويعدّ تعزيز إنصاف الجنسين وتغيير الأنماط الاجتماعية والثقافية من محاور برامج عمل المديرية.
    Modificaciones propuestas a los métodos de trabajo de la Dirección Ejecutiva del Comité contra el Terrorismo UN التعديلات المقترح إدخالها على طرائق عمل المديرية التنفيذية للجنة مكافحة الإرهاب
    Por último, coincidimos con el Sr. Smith sobre la importancia de la coherencia en la labor de la Dirección Ejecutiva. UN وأخيرا، فإننا نتفق مع السيد سميث فيما يتعلق بأهمية تأمين الاتساق في عمل المديرية التنفيذية.
    La labor de la Dirección Ejecutiva del Comité contra el Terrorismo es fundamental para la aplicación de la Estrategia. UN إن عمل المديرية التنفيذية محوري لتنفيذ الاستراتيجية.
    Otros ejemplos similares de la labor de la Dirección Ejecutiva en ese sentido se pueden encontrar en partes de Europa, América Latina, y Asia Meridional y Central. UN ويمكن الاطلاع على أمثلة مشابهة عن عمل المديرية التنفيذية في مناطق من أوروبا وأمريكا اللاتينية وجنوب آسيا وآسيا الوسطى.
    También aplaudimos la propuesta de modificar los métodos de trabajo de la Dirección Ejecutiva. UN ونشيد أيضا بالتعديلات المقترحة على طرق عمل المديرية.
    Igualmente, los cambios en la Oficina de Evaluación y Asistencia Técnica y en los métodos de trabajo de la Dirección Ejecutiva del Comité contra el Terrorismo que él ha llevado a cabo cuentan con todo nuestro apoyo. UN ونؤيد تأييدا كاملا التغييرات التي قام بها فيما يتعلق بأساليب عمل المديرية التنفيذية ومكتب التقييم والمساعدة التقنية.
    Participación en la preparación del plan de trabajo anual del Ministerio y la supervisión de la aplicación del plan de trabajo de la Dirección de Vigilancia del Desempeño y Protección de los Derechos UN المشاركة في إعداد خطة العمل السنوية للوزارة والإشراف على تنفيذ خطة عمل المديرية المعنية برصد الأداء وحماية الحقوق
    Programa de trabajo de la Dirección Ejecutiva del Comité contra el Terrorismo para 2012 UN تذييل بـرنامج عمل المديرية التنفيذية للجنة مكافحة الإرهاب لعام 2012
    Programa de trabajo de la Dirección Ejecutiva del Comité contra el Terrorismo para 2013 UN بـرنامج عمل المديرية التنفيذية للجنة مكافحة الإرهاب لعام 2013
    Programa de trabajo de la Dirección Ejecutiva del Comité contra el Terrorismo para 2014 UN بـرنامج عمل المديرية التنفيذية للجنة مكافحة الإرهاب لعام 2014
    :: Informes al Comité contra el Terrorismo sobre el programa de trabajo de la Dirección Ejecutiva y las esferas en que coopera y se coordina con organizaciones internacionales, regionales y subregionales UN :: تقديم تقارير إلى لجنة مكافحة الإرهاب بشأن برامج عمل المديرية التنفيذية ومجالات التعاون مع المنظمات الدولية والإقليمية ودون الإقليمية
    Programa de trabajo de la Dirección Ejecutiva del Comité contra el Terrorismo para el período comprendido entre el 1° de julio y el 31 de diciembre de 2008 UN برنامج عمل المديرية التنفيذية للجنة مكافحة الإرهاب للفترة من 1 تموز/يوليه إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2008
    Informe presentado por el Comité contra el Terrorismo al Consejo de Seguridad para su examen a fondo de la labor de la Dirección Ejecutiva del Comité contra el Terrorismo UN تقرير لجنة مكافحة الإرهاب المقدم إلى مجلس الأمن لينظر على نحو شامل في عمل المديرية التنفيذية للجنة مكافحة الإرهاب
    En esa resolución, el Consejo decidió además hacer un examen a fondo de la labor de la Dirección Ejecutiva antes de que concluyera su mandato. UN وفي ذلك القرار، قرر المجلس كذلك النظر على نحو شامل في عمل المديرية التنفيذية قبل انتهاء ولايتها.
    El Comité ha preparado el presente informe para asistir al Consejo en su examen a fondo de la labor de la Dirección Ejecutiva. UN وأعدت اللجنة هذا التقرير لمساعدة المجلس في نظره على نحو شامل في عمل المديرية التنفيذية.
    Ese nombramiento fortalecerá la labor del Asesor Superior de Derechos Humanos y reforzará el aspecto de derechos humanos de la labor de la Dirección Ejecutiva. UN وسيؤدي هذا التعيين إلى تقوية عمل كبير مستشاري حقوق الإنسان وتعزيز جانب حقوق الإنسان ضمن عمل المديرية التنفيذية.
    A finales de 2013, el Comité contra el Terrorismo y el Consejo de Seguridad examinaron la labor de la Dirección Ejecutiva. UN وفي نهاية عام 2013، استعرض كل من لجنة مكافحة الإرهاب ومجلس الأمن عمل المديرية التنفيذية.
    En el contexto de su participación en la labor de la Dirección Política, el sistema de las Naciones Unidas siguió apoyando la aplicación del Acuerdo de Cesación del Fuego. UN 62 - وفي سياق مشاركة منظومة الأمم المتحدة في عمل المديرية السياسية، واصلت المنظومة دعم تنفيذ اتفاق وقف إطلاق النار.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus