Sin embargo, la labor del Representante Especial plantea cuestiones sobre si los gobiernos mantienen de forma correcta la balanza. | UN | غير أن عمل الممثل الخاص يطرح أسئلة شأن ما إذا كانت الحكومات قد حققت هذا التوازن. |
La Asamblea también pidió a los Estados y a las instituciones pertinentes que aportaran contribuciones voluntarias en apoyo de la labor del Representante Especial. | UN | كما طلبت الجمعية العامة إلى الدول والمؤسسات المعنية أن تتبرع لدعم عمل الممثل الخاص. |
En esa resolución se instaba además a los Estados y a las instituciones pertinentes a aportar contribuciones voluntarias en respaldo de la labor del Representante Especial. | UN | كما طلب القرار إلى الدول والمؤسسات المعنية أن تقدم تبرعات لدعم عمل الممثل الخاص. |
La Asamblea también pidió a los Estados y a las instituciones competentes que aportaran contribuciones voluntarias para apoyar la labor del Representante Especial. | UN | وناشدت الجمعية العامة أيضا الدول والمؤسسات المعنية أن تقدم تبرعات لتمويل عمل الممثل الخاص. |
el Representante Especial ha tomado medidas para incorporar las preocupaciones de los niños en las negociaciones de paz y ha propuesto disposiciones específicas para incluir esas preocupaciones en los acuerdos de paz. | UN | وقد عمل الممثل الخاص على إدماج هذه الشواغل في مفاوضات السلام واقترح أحكاما محددة لتضمينها في اتفاقات السلام. |
La Comisión solicitó información respecto de la posibilidad de que exista superposición o duplicación en la labor del Representante Especial y del Enviado Especial. | UN | واستفسرت اللجنة عما إن كان هناك في عمل الممثل الخاص والمبعوث الشخصي أي تداخل أو ازدواجية. |
La Unión Europea apoya enfáticamente la labor del Representante Especial de los Estados que ratifican, Sr. Jaap Ramaker. | UN | ويؤيد الاتحاد الأوروبي بقوة عمل الممثل الخاص للدول المصدقة، السيد جاب رامكار. |
La Asamblea también pidió a los Estados e instituciones interesadas que aportaran contribuciones voluntarias en apoyo de la labor del Representante Especial. | UN | ودعت الجمعية العامة أيضا الدول والمؤسسات المعنية إلى تقديم تبرعات لدعم عمل الممثل الخاص. |
En esa misma reunión se celebró una mesa redonda para examinar la labor del Representante Especial en materia de inversiones y derechos humanos. | UN | وخلال الاجتماع عقدت حلقة مناقشة حول عمل الممثل الخاص في مجال الاستثمار وحقوق الإنسان. |
Encomiando la labor del Representante Especial del Secretario General, Sr. Ahmedou Ould-Abdallah, y afirmando su resuelto apoyo a las gestiones que realiza, | UN | وإذ يثني على عمل الممثل الخاص للأمين العام، السيد أحمدو ولد عبد الله، وإذ يؤكد دعمه القوي لما يبذله من جهود، |
Encomiando la labor del Representante Especial del Secretario General, Sr. Ahmedou Ould-Abdallah, y reafirmando su firme apoyo a las actividades que realiza, | UN | وإذ يثني على عمل الممثل الخاص للأمين العام، السيد أحمدو ولد عبد الله، وإذ يؤكد من جديد دعمه القوي لما يبذله من جهود، |
Encomiando la labor del Representante Especial del Secretario General, Sr. Ahmedou Ould-Abdallah, y reiterando su firme apoyo a las actividades que realiza, | UN | وإذ يثني على عمل الممثل الخاص للأمين العام، السيد أحمدو ولد عبد الله، وإذ يؤكد من جديد دعمه القوي لما يبذله من جهود، |
Valoramos en particular la labor del Representante Especial del Secretario General Kai Eide y de todo el personal de las Naciones Unidas en el Afganistán. | UN | ونحن نقدر بشكل خاص عمل الممثل الخاص للأمين العام، السيد كاي إيدي وجميع موظفي الأمم المتحدة في أفغانستان. |
Encomiando la labor del Representante Especial del Secretario General, Sr. Ahmedou Ould-Abdallah, y afirmando su resuelto apoyo a las gestiones que realiza, | UN | وإذ يثني على عمل الممثل الخاص للأمين العام، السيد أحمدو ولد عبد الله، وإذ يؤكد دعمه القوي لما يبذله من جهود، |
Encomiando la labor del Representante Especial del Secretario General, Sr. Ahmedou Ould-Abdallah, y reafirmando su firme apoyo a las actividades que realiza, | UN | وإذ يثني على عمل الممثل الخاص للأمين العام، السيد أحمدو ولد عبد الله، وإذ يؤكد من جديد دعمه القوي لما يبذله من جهود، |
Encomiando la labor del Representante Especial del Secretario General, Sr. Ahmedou Ould-Abdallah, y reiterando su firme apoyo a las actividades que realiza, | UN | وإذ يثني على عمل الممثل الخاص للأمين العام، السيد أحمدو ولد عبد الله، وإذ يؤكد من جديد دعمه القوي لما يبذله من جهود، |
La labor del Representante Especial se centra en las barreras que son especialmente difíciles de franquear para las víctimas de abusos contra los derechos humanos en la empresa. | UN | وينصب تحديداً عمل الممثل الخاص على الحواجز التي تنشأ بوجه خاص أمام ضحايا انتهاك الشركات لحقوق الإنسان. |
ERI siguió apoyando la labor del Representante Especial y la ampliación de su mandato, y se propone seguir presentando documentos para promover y facilitar su labor. | UN | وتواصل المنظمة متابعة عمل الممثل الخاص في إطار ولايته الموسّعة، وتتوقع مواصلة تقديم تقارير من أجل دعم عمله وتيسيره. |
el Representante Especial ha promovido las normas tradicionales como importante complemento de las normas internacionales oficiales. | UN | وقد عمل الممثل الخاص على تعزيز القواعد التقليدية بصفتها رافدا هاما مُكملا للمعايير الدولية الرسمية. |
Desde que fue nombrado en septiembre de 1997, el Representante Especial ha trabajado con una plantilla básica de consultores contratados por períodos cortos y un funcionario. | UN | ١٢٦ - عمل الممثل الخاص منذ تعيينه، في أيلول/سبتمبر عام ١٩٩٧، بالحد اﻷدنى من القوة البشرية، التي تمثلت في خبراء استشاريين ذوي عقود قصيرة اﻷجل ومعهم موظف واحد. |
PROGRAMA de trabajo del Representante Especial DURANTE SU PRIMERA MISION | UN | برنامج عمل الممثل الخاص أثناء بعثته اﻷولى |
En unas pocas semanas, la acción del Representante Especial del Secretario General contribuyó considerablemente a que se reiniciara el diálogo entre las distintas facciones políticas, civiles, militares, religiosas y otras. | UN | وفي غضون أسابيع قليلة، أسهم عمل الممثل الخاص لﻷمين العام بقدر كبير جداً في إعادة الحوار من جديد بين مختلف اﻷطراف السياسية والمدنية والعسكرية والدينية وغيرها. |