"عندكِ" - Traduction Arabe en Espagnol

    • allí
        
    • contigo
        
    • allá
        
    • tengas
        
    • ahí mismo
        
    • tu casa
        
    Hola. Estaremos allí mañana a las 9:00, ¿vale? Open Subtitles مرحباً، سنكون عندكِ في الـ 9 من صباح الغد، حسناً؟
    Oye, ¿me permites? Estoy intentando hacer un depósito. ¿Puedes bajar de allí ahora? Open Subtitles أحاول إعطائها مالاً هلاّ تنزلين من عندكِ حالاً؟
    Voy a pasar por allí a tomar un café, te sorprenderé. Open Subtitles ربما سأفاجئكِ لكي أحتسي عندكِ فنجال قهوة
    El gerente del edificio me descubrió, asi que vengo a quedarme contigo. Open Subtitles ادارة المبنى كشفتني لذا.. اعتقد اننا سنمكث عندكِ
    Las niñas y yo necesitamos ir y quedarnos allá por un tiempo. Open Subtitles يجب أن أتي مع الفتيات للبقاء عندكِ لفترة من الزمن.
    Ojalá tengas un baúl grande para poner mi bicicleta. Open Subtitles آمل أن يكون عندكِ شاحنة كبيرة لأن سأضع فيها دراجتي
    Detente ahí mismo. - ¿Ahora qué? Open Subtitles هراء توقفِ عندكِ
    La próxima vez que se vaya de la ciudad me quedo en tu casa. Open Subtitles انا اقسم ان ذهب مره اخرى خارج البلده سأبيتُ عندكِ
    Bueno, me tengo que ir. Estaré allí cuanto antes. Open Subtitles يجب أن أذهب، سأكون عندكِ بأسرع ما يمكن
    ¿pero mi mamá esta allí? Oh. No, yo... Open Subtitles لكن هل أمي موجودة عندكِ ؟ لا , أنا ..
    Vamos, has estado allí lo suficiente. Open Subtitles هيا، لقد بقيتي لوقت طويل عندكِ
    ¿Estás bien allí adentro, amiguita? Open Subtitles هل أنتِ بخير عندكِ يا صديقتي العزيزة ؟
    Solo quédate allí, ¿de acuerdo? Open Subtitles وسأكون عندكِ في غضون بضع ساعات
    Y estaré allí, en pocas horas. Open Subtitles وسأكون عندكِ في غضون بضع ساعات
    Escúchame, Dorrie, a quien quiera que sea que esté allí, ponlo al teléfono. Open Subtitles اسمعي يا (لوري) اجعلي من عندكِ يتحدث معي.
    No. Sólo pensé que sería guay pasar contigo el fin de semana. Open Subtitles ظننتها ستكون خدعةً للمبيتِ عندكِ في عطلة الاسبوع.
    Trabajo contigo para poder establecerme sin la influencia de mi familia. Open Subtitles لقد أتيت للعمل عندكِ حتى اؤسس نفسي خارج تأثير نفوذ عائلتي
    Y ahora, ¿Qué estás haciendo allá abajo? Open Subtitles والآن, ماذا الذي تفعلينه عندكِ تحت السرير؟
    ¿Te lo tenías que llevar para allá, mamá? Open Subtitles ماذا؟ أوضعتيه مع بقايا الطعام عندكِ يا أمى؟
    No voy a arriesgar esto sólo porque tengas resentimientos. Open Subtitles لن أفوت عليكِ الفرصة فقط لأن عندكِ بعض الرقاقة على كتفكِ
    Mira, cuando tengas un paciente entrando en paro en la mesa ¿vas a decirle a todos en la habitación que dejen de gritar para no ponerte nerviosa? Open Subtitles عندما يكون عندكِ مريض يحتضر على المنضدة ماذا؟ هل ستخبرين الغرفة بأكملها أن يتوقفوا عن الصراخ
    Espera ahí mismo. Open Subtitles توقفي عندكِ.
    Te lo juro, la siguiente vez que se vaya de la ciudad, me quedo en tu casa. Open Subtitles انا اقسم ان ذهب مره اخرى خارج البلده سأبيتُ عندكِ

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus