"عندم" - Traduction Arabe en Espagnol

    • cuando
        
    cuando ves el coche en el expositor justo ante de llevarlo para casa? Open Subtitles أتعلم عندم تحدق بالسيارة داخل المعرض، قبل أن تأخذها إلىى المنزل..
    Preguntar si puedes preguntar algo. Ya me estas perguntando algo cuando me preguntas si me puedes preguntar algo. Open Subtitles فإن كان لديك سؤال فسألني وأيضاً لقد قمت بسؤالي عندم قلت هل يمكنني أن أسئكِ
    cuando las placas de la tierra colisionan... pueden disparar erupciones volcánicas tan poderosas como para ocultar el sol durante meses. Open Subtitles عندم تتصادم الصفائح معاً فإنه يمكنها أن تطلق إنفجارات بركانية يمكنها حجب قرص الشمس لعدة شهور متوالية
    Lo que me encanta, por ejemplo, es que cuando uno ve allí el ojo más grande hay muchas casas dentro. TED اتعلمون مالذي احبه , على سبيل المثال, عندم تشاهدون هذه العين الكبيرة هناك, هناك العديد من البيوت في الداخل.
    El principio físico clave es que cuando el agua hierve a vapor se expande en un factor de 1.600. TED المبدا الفيزيائي هنا هو انه عندم يغلي الماء ويتبخر يتمدد بمعامل 1.600
    La otra cosa que sorprende es que cuando esta gelatina se calma vuelve a tener la consistencia de un bloque. TED الشيء الاخر الرائع عندم يسقط قالب الجيلاتين يسقط مرة اخرى كقالب جميل
    Bueno cuando el receptor daf-2 está activo, entonces activa una serie de eventos que evitan que FOXO entre al núcleo donde está el ADN. TED عندم يكون مُستقبل داف-2 نشطاً فيبدأ سلسلة من الأمور والتي تمنع "فوكسو" من الوصول الى النواة حيث يُجد الحمض النووي
    Me encanta cuando estoy en el laboratorio, y aparece una nueva secuencia de seda. TED احب عندم اكون في المختبر ويظهر تسلسل جديد لخيط العنكبوت
    En el hospital y en toda la región, no hay un solo ingeniero biomédico. Así que cuando esta máquina se daña, TED في المستشفى وفي المنطقة باكملها لا يوجد أي مهندس طب حيوي. وبالتالي عندم تتعطل هذه الآلة،
    Solo es cuando lo miras a una escala muy grande, y lo exploras y así sucesivamente, cuando te das cuenta que es, una clase de diseño muy intrincado y complicado, cierto? TED عندم تنظر إليها من بعد فقط وتحاول إكتشافها تدرك كم هي معقدة التركيب وبالغة الدقة في التصميم، صحيح؟
    Siempre me siento asi cuando Dick sale en viaje de negocios. Open Subtitles لدى دائما ذلك الشعور عندم يذهب ديك فى رحلة عمل
    cuando hable de mis padres, por favor no use adivinanzas. Open Subtitles عندما تتكلم عن والداي ارجو منك عندم التكلم بالألغاز
    Ayer cuando lo filmamos en el pueblo entendí que lo criaron para ser un médico brujo. Open Subtitles أمس عندم صورناك بالقرية عرفت أنك ربيت لتصبح الساحر الطبيب
    Sé que lo mató. Lo vi en sus ojos cuando volvía. Open Subtitles أنا متأكد أنه هو الذى قتله لقد رأيت ذلك فى عينيه عندم رجع
    Incluso hoy, cuando quiero adelgazar, me pongo un abrigo de invierno. Open Subtitles ومن حينها أضع المعطف علي عندم أريد أن أخسر بعض الوزن الزائد انهم الراف رايدرز
    Tendremos paz. ...cuando respondas por el quemamiento del Folde Oeste y los niños que han muerto allí! Open Subtitles يجب أن نحصل على السلام يجب أن نحصل على السلام عندم تجيب من أجل احراق وستفولد
    cuando mojo, no me quedo cojo. Nada más. Open Subtitles عندم أقوم بذلك, اقوم بذلك جيداً هذا كل شيء
    Verás como es la cosa... cuando hay acción estoy demasiado ocupado para apuntar con la cámara. Open Subtitles أترى , عندم تكون الأحداث مثيره أكون مشغولاً جداً , حتى أصوب الكميرا
    En unos años, cuando estés emocionalmente listo, vas a tener mucho sexo. Open Subtitles في بضعة سَنَوات، عندم تكون مستعدّ عاطفياً، سَيكونُ عِنْدَكَ أطنانُ مِنْ الجنسِ.
    He oído que cuando los polis trabajan demasiado, hablan solos. Open Subtitles سمعت أنه عندم يعمل الشرطة بشدة يتحدثون مع أنفسهم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus