"عندما أتحدث عن" - Traduction Arabe en Espagnol

    • cuando hablo de
        
    • cuando hablo sobre
        
    cuando hablo de los agujeros del sistema, me estoy refiriendo exactamente a eso. Open Subtitles عندما أتحدث عن فتحات في النظام هذا بالضبط ما أتحدث عنه
    No te lo dije por la forma en que actúas cuando hablo de ello. Open Subtitles لم أخبرك بسبب تلك الطريقة التي تتصرف بها عندما أتحدث عن ذلك
    Pero cuando hablo de los derechos de los tratados, estoy loca. TED ولكن عندما أتحدث عن حقوق المعاهدات، فأنا مجنونة.
    Hoy, cuando hablo de arquitectura, no hablo de la profesión. TED عندما أتحدث عن الهندسة المعمارية اليوم، فإني لست أتحدث عن المهنة.
    A menudo me refiero a esa niña cuando hablo sobre los niños que he conocido en mis viajes, porque su historia es tan intensa, tan dolorosa y, al mismo tiempo, tan común. UN وغالبا ما أشير إلى تلك البنت عندما أتحدث عن الأطفال الّذين التقيت بهم في سفري، لأن قصتها مؤثرة للغاية ومؤلمة جدا وشائعة إلى حد كبير.
    Fue una bienvenida, aunque drámatica despedida, de lo que experimento cuando hablo de la mezcla de mis sentimientos sobre mi aborto. TED كان ترحيبا، وأيضا رحيلا درامياَ عما قمتُ باختباره عندما أتحدث عن مشاعري المختلطة حول الإجهاض.
    Mi segundo desafío es que debo pedir comprensión e incluso compasión cuando hablo de la muerte de mi hijo como suicida. TED التحدي الثاني لدي أنه يجب علي أن أطلب التفهّم وكذلك الرحمة عندما أتحدث عن وفاة ابني انتحارًا.
    Puedo decir mi mala palabra favorita de una manera muy florida y ser muy cursi cuando hablo de amor. TED يمكنني قول كلمتي البذيئة المفضلة بشكل منمق وأكون مبتذلة للغاية عندما أتحدث عن الحب
    Algo que realmente me preocupa, cuando hablo de esto, es el destino de la biodiversidad en lo profundo del océano. TED أولها، ما يقلقني بالفعل عندما أتحدث عن هذا، هو مصير التنوع البيولوجي في أعماق المحيط.
    cuando hablo de fe, ¿por qué crees que hablo de Dios? Open Subtitles عندما أتحدث عن الإيمان لم تفترض دائماً أنني أتحدث عن الإله
    Nunca jodo cuando hablo de un trato de mil millones. Open Subtitles لا أمزح أبداً عندما أتحدث عن صفقة بمليار دولار
    Pero mi primer tarea y más importante es mantenerme neutral cuando hablo de cualquier cosa relacionada con el sexo, sin vergüenza, sin excitación, sin juicio, sin vergüenza, no importa donde estoy. TED ولكن مهمتي الأولي والأكثر أهمية هو أن أبقى محايدة عندما أتحدث عن أي شيء ذي طابع جنسي، لا إحرج ولا دغدغة، ولا إصدار أحكام ولا خجل، بغض النظر أينما كنت.
    El 10 de noviembre de 2013 tuvimos nuestro evento. Es curioso, cuando hablo de un abordaje comunitario, ese fue nuestro primer evento en Tonks Brothers, Castlemaine, y hay una gran comunidad ahí. TED في نوفمبر 10 عام 2013، كنا نعقد الحدث، ومن المثير للاهتمام، عندما أتحدث عن نهجنا المجتمعي كان أول حدث لنا في كاستل ماين في توكس بروذرز والكثير من أفراد مجتمعنا هناك.
    cuando hablo de esto con mis amigos en Cambridge y en el Valle de Silicio, me dicen, "Fantástico. No más monotonía ni trabajos fatigantes. TED عندما أتحدث عن هذا مع أصدقائي في كامبردج ووادي السليكون، يقولون، "رائع. لا مزيد من العمل الشاق، لا مزيد من الكد."
    Y la perspectiva que quiero presentar cuando hablo de los organismos que producen diarrea así como la perspectiva cuando hablo de cualquier organismo que causa enfermedades infecciosas agudas es la de pensar acerca del problema desde la perspectiva de los gérmenes. Ver desde los ojos de los gérmenes. TED و التركيز عندما أتحدث عن الكائنات المسببة للإسهال, و التركيز عندما نتحدث عن أى كائنات دقيقة التى تسبب أمراضاً معدية هو التفكير فى المشكلة من وجهة نظر الكائن الدقيق. الرؤية خلال عين الكائن.
    "cuando hablo de ladrones de caballos, no digo que es malo ser ladrón de caballos. Open Subtitles عندما أتحدث عن سرقة الخيول،لاأقول... أن سرقة الخيول هي شيء سيء ... .
    ¿Así soy yo cuando hablo de mi padre? Open Subtitles هل أبدو مثلها عندما أتحدث عن والدي؟
    A la gente le gusta cuando hablo de mi cuerpo. Open Subtitles الناس تُحب عندما أتحدث عن جسمي
    ¿Te molesta cuando hablo de mi madre? Open Subtitles هل تنزعج عندما أتحدث عن أمي؟
    Normalmente, cuando hablo de esta etapa de mi vida esencialmente la reacción es: (Suspira) "No puedo... no puedo imaginármelo". TED عادة، عندما أتحدث عن هذه الفترة من حياتي، رد الفعل الذي أحصل عليه يكون: (تنهدات) "لا أستطيع - لا أستطيع أن أتخيل".
    Y cuando hablo sobre mis ideas, ellos están como pero eso no se puede hacer, saben. TED عندما أتحدث عن أفكاري ، يقولون لكنها نسبية لايمكن قياسها ،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus