"عندما خرجت" - Traduction Arabe en Espagnol

    • cuando salí
        
    • cuando saliste
        
    • Al salir
        
    • cuando me fui
        
    • cuando salía
        
    • Cuando fui
        
    • cuando se fue
        
    • cuando te fuiste
        
    • cuando me bajé
        
    • cuando salió
        
    Era una poco raro esta mañana cuando salí y los encontré en mi camioneta. Open Subtitles لقد كان الوضع محرجً هذا الصباح عندما خرجت و رأيتهم في شاحنتي
    Creo que la cortesía se fue conmigo cuando salí por la ventana. Open Subtitles أعتقد ان المجاملة الشائعة خرجت من الشباك معي عندما خرجت
    Apenas tuve suficiente tiempo para deshacerme de la patrulla cuando salí de esa cafetería. Open Subtitles كان لدي الوقت بالكاد للتخلص من السياره عندما خرجت من هذا المطعم
    Te hartaste de los consejos y odiaste... a los que tenían empleo y dinero cuando saliste del ejército sin nada. Open Subtitles كنت متعبا من الكتيبات والنصح وكنت مستاء من الناس الذين لديهم وظائف جيدة ونقود عندما خرجت من الجيش خالي الوفاض
    Al salir del hospital, estaba eufórico por no tener nada. Open Subtitles عندما خرجت من المستشفى كنت مبتهجاً لاني سأكون بخير
    No recuerdo lo que me dieron para mi primera Navidad, y yo no sé cuando me fui en mi primer picnic al aire libre. Open Subtitles لا أذكر هديتى فى أول كريسماس ولا أذكر عندما خرجت للعالم لأول مرة
    Le construí una casa del árbol cuando salí de la prisión del estado. Open Subtitles أنتى تعرفين, لقد بنيت له بيت شجره عندما خرجت من السجن
    cuando salí del pabellón, me dijeron que tenía que encontrar algo positivo en que centrarme, y, bueno, he encontrado algo. Open Subtitles عندما خرجت من المستشفى اخبروني انه يجب ان اجد شيئا ايجابيا لكي اركز عليه ولقد وجدت شيئا
    Si yo hubiera admitido el desastre que era cuando salí de ese lugar Open Subtitles اذا كنت معترف بمدى افسادي للامر عندما خرجت من هذا المكان
    cuando salí corriendo del edificio a las tres de la mañana, vi algo que me detuvo. TED عندما خرجت مسرعة من المبنى في الساعة الثالثة فجرا, استوقفني مشهد ما عن متابعة سيري.
    cuando salí de la cochera, un auto trató de atropellarme. Open Subtitles عندما خرجت من الجراج حاولت السيارة ان ان تدهسنى
    Volvió cuando salí de Terapia Intensiva. Open Subtitles جاءت بعد ذلك لزيارتي عندما خرجت من وحدة العنية المركزة
    Descríbeme el vestido que llevaba tu hermana cuando salí con ella la semana pasada. Open Subtitles الثوب الذى إرتدتة أختك الأسبوع الماضى عندما خرجت معها
    Michael estaba escondido en el auto cuando salí anoche. Open Subtitles لقد كان مايكل مختبئا فى السيارة عندما خرجت ليلة أمس
    Tenía 15 cuando salí al mundo. Open Subtitles لقد كنت أبلغ 15 عاما , عندما خرجت من البيت
    cuando saliste, la enfermera te llevó fuera. Open Subtitles و عندما خرجت أخيراً فقد أخذك الممرضات بعيداً
    ¿Como el que tú hiciste cuando saliste de la Zona Fantasma? Open Subtitles مثل التي فعلتها عندما خرجت من مجال الأشباح
    Lo descubrí Al salir de la cárcel. Open Subtitles إكتشفت هذا عندما خرجت من السجن
    Es que estabas dormido cuando me fui, y no quería que comieras solo. Open Subtitles أجل، كنت نائماً عندما خرجت و لم أكن أريدك أن تأكل لوحدك
    Lo repetía Savannah cuando salía del coma. Open Subtitles لقد ظلت سافانا تكررها عندما خرجت من الغيبوبة
    Cuando fui a la escuela, la maestra me pidió que dejara la escuela. Open Subtitles طلب مني المدرس أن أغادر المدرسة. عندما خرجت لألعب..
    Parecía muy alterado cuando se fue de la clase. Open Subtitles لقد بدوت مستاءً جداً عندما خرجت من الفصل
    Pero te dieron las alas cuando te fuiste de la fuerza Aérea. Open Subtitles أخبرتني أنك حصلت على التصريح عندما خرجت من القوات الجوية
    Sabía que algo andaba mal cuando me bajé del auto, novato. Open Subtitles عرفت أن شيء خاطيء عندما خرجت من السيارة ايها الأختباري
    Así que cuando salió el 455 con un filtro de aire Mark IV calefacción y carburadores Carter, salí a comprarlo. Open Subtitles لذا عندما خرجت هذه السيارة للنور كنت على الخط

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus